Оуэн Мэтьюс: Некоторые называют меня русофобом. Но я в отличие от «патриотов» верю, что в России можно жить лучше, чем сейчас
Оуэн Мэтьюс — наполовину русский, наполовину англичанин. Он вырос в Лондоне, но происхождение и русский язык, на котором он говорит с детства, с неизбежностью привели его в Москву. С 1995 года он работал в газете The Moscow Times, а последние несколько лет возглавляет московское и стамбульское бюро журнала Newsweek. Сейчас он живет на два города — в Стамбуле и в Москве, а также по-прежнему много бывает в британской столице, где год назад вышла его книга «Дети Сталина» (Stalins Children). В ней он рассказывает историю своей семьи: о дедушке, советском начальнике, который был расстрелян в 1937-м. О маме, которую несколько лет не выпускали из СССР. Книга с таким энтузиазмом была встречена читателями, что к настоящему моменту переведена почти на 20 языков, а в некоторых странах стала бестселлером в жанре non-fiction. Успех книги Оуэн Мэтьюс объясняет тем, что людям гораздо интереснее узнавать исторические события через драматические перипетии реальных людей, чем из академических источников. И русские корни, и брак с правнучкой художника Кравченко превращают Оуэна из стороннего наблюдателя-экспата в заинтересованное лицо. Хотя его оценки часто так же нелицеприятны, как в мемуарах маркиза де Кюстина.