Дмитрий Корвяков: Для меня стало откровением, что тувинскую музыку играют на слух
С каждым звуком все глубже впадаешь в транс. Вокруг уже не зал Dance New Amsterdam, а, кажется, массив гор, поросших лесом, или уходящая за горизонт бесконечная тайга, и где-то рядом река. В Тыве их очень много, вот и название группы «Алаш» — по имени реки. С давних времен тувинцы в своих песнях поют о реках, обожествляя и одушевляя их.
Горловое пение оказалось совершенно волшебной историей; то, что ребята из группы «Алаш» творят своими голосами, поражает. А сколько перед их выступлением было смеха и шуток. От многих слышала: «Ну какое горловое пение? Ты что?! Не пойду». Но те, кто пришел, нисколько не были разочаровны; напротив, концерт «Алаша» произвел на зрителей огромное впечатление. Дмитрий Корвяков отметил среди прочего поразивший его факт, что тувинская музыка и пение не записываются нотами, а исполняются на слух.
<object width="480" height="272"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=32363467&server=vimeo.com&show_title=0&show_byline=0&show_portrait=0&color=00adef&fullscreen=1&autoplay=0&loop=0" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=32363467&server=vimeo.com&show_title=0&show_byline=0&show_portrait=0&color=00adef&fullscreen=1&autoplay=0&loop=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="480" height="272"></embed></object>
Между песнями менеджер и переводчик музыкантов американец Шон Квирк (влюбившийся в тувинскую музыку и переехавший в Тыву в 2003 году) рассказывает о технике пения и о том, что название «горловое пение» неверно, поскольку гамма звуков и мелодий создается и гортанью, и связками, и грудью. В тувинском языке у этого пения много имен, но они непереводимы, в других языках просто нет таких слов.
В качестве мастер-класса музыканты показывают три основных стиля (подстилей более 50-ти):
Хоректээр — средний звук.
<object width="480" height="272"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=32363449&server=vimeo.com&show_title=0&show_byline=0&show_portrait=0&color=00adef&fullscreen=1&autoplay=0&loop=0" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=32363449&server=vimeo.com&show_title=0&show_byline=0&show_portrait=0&color=00adef&fullscreen=1&autoplay=0&loop=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="480" height="272"></embed></object>
Сыгыт (можно перевести как свист) — самый высокий звук.
<object width="480" height="272"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=32363424&server=vimeo.com&show_title=0&show_byline=0&show_portrait=0&color=00adef&fullscreen=1&autoplay=0&loop=0" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=32363424&server=vimeo.com&show_title=0&show_byline=0&show_portrait=0&color=00adef&fullscreen=1&autoplay=0&loop=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="480" height="272"></embed></object>
Каргыраа — самый низкий звук.
<object width="480" height="272"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=32363477&server=vimeo.com&show_title=0&show_byline=0&show_portrait=0&color=00adef&fullscreen=1&autoplay=0&loop=0" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=32363477&server=vimeo.com&show_title=0&show_byline=0&show_portrait=0&color=00adef&fullscreen=1&autoplay=0&loop=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="480" height="272"></embed></object>
Впервые за одиннадцать лет выступлений в Америке музыканты могли пообщаться со своей аудиторией напрямую, на русском языке. Музыкант Аяе Ширижик, который больше всех общался с публикой, говорит: «Жду не дождусь возвращения обратно, уйду к братьям на несколько недель, буду жить в юрте, по старинке, — вот там простор, там свобода». Их «народность» не наносная, они действительно так живут; простор и свобода – эти слова очень точно выражают настроение их песен. Наверное, поэтому «Алаш» любят в США, где подобной свободы давно уж нет. Наверно, поэтому же так понравились их музыка и пение и нам.
Спеть с музыкантами никто из гостей так и не решился. Зато разговоры не утихали еще часа три.