7 интересных художественных новинок весенней ярмарки non/fiction
«Пути сообщения», Ксения Буржская (Inspiria)
Новый роман Ксении Буржской «Пути сообщения» не похож ни на одну из ее прошлых книг — он совсем другого масштаба. Действие разворачивается в двух временных плоскостях — в 1936 году и в конце 2044-го. Первая часть — пронзительная и вкрадчивая, поначалу наполненная колокольчиковым смехом и вересковым запахом, которые словно рассеяны по всему тексту. Но кульминация близится, 1937-й грядет, и все вокруг предвещает потерю. И пока героини — Нина и Ганечка — беспечно проводят свое последнее лето, читатель уже может догадаться, что за этим последует.
В 2044 году, в мире будущего, все то же: царит тоталитарный режим, люди делятся на врагов народа и тех, кто встроен в систему. Буржская следует заветам классиков антиутопии и рисует нам страшный мир, где над людьми ставят эксперименты, лишают их имен и будущего. Россия находится в Изоляции, а люди носят хеликсы, которые отслеживают их месторасположение. Главные герои — «курьер» Данил, отбирающий людей для экспериментов, и искусственный интеллект Нина, наблюдатель и доносчик. Из-за одной случайности все идет не по правилам, и у Нины появляется подобие души. Она влюбляется в Данила и хочет помочь ему обмануть систему.
«Настройщик», Дэниел Мейсон («Фантом Пресс», перевод — Мария Кульнева)
Дебютный роман Дэниела Мейсона «Настройщик» уже выходил в России около 16 лет назад, но тогда остался незамеченным. После серьезного успеха «Зимнего солдата» «Настройщику» решили дать второй шанс. «Фантом Пресс» будет представлять роман на ярмарке non/fictioN в числе своих новинок, наряду с еще одним дебютом — «Пардесом» Дэвида Хоупена.
Действие романа Мейсона происходит в конце XIX века. Главный герой, настройщик Эдгар Дрейк получает распоряжение из Министерства обороны Великобритании и отправляется с важным заданием в джунгли Бирмы. Дорога через всю Европу и Индию к таинственному месту полна опасностей и приключений. По словам самого строгого американского критика Митико Какутани, у Мейсона получился «захватывающий роман, погружающий читателя в далекий экзотический и поразительно достоверный мир».
«Жаклин Жаклин», Жан-Клод Грюмбер («Книжники», перевод — Нина Хотинская)
Знакомство российских читателей с французским писателем и сценаристом Жан-Клодом Грюмбером началось с его книг «Дрейфус» и «Самый дорогой товар». Темы, которые беспокоят автора, — время нацистской оккупации и судьбы евреев во время Холокоста. Пьесы Грюмбера ставят во французских театрах, они с успехом идут на сценах разных стран. В своем философском романе-сказке «Самый дорогой товар» Грюмбер пытался отразить главную, но в целом простую мысль о том, как ценна и важна каждая человеческая жизнь.
Новый роман «Жаклин Жаклин» посвящен самой горькой потере в жизни автора. Во время его литературного турне супруга писателя Жаклин, с которой он прожил долгих 60 лет, умерла. Чтобы как-то смириться с этим, Грюмбер начал писать обращенную к жене книгу. В тексте он заново переживает счастливые моменты их жизни, размышляет о времени, проговаривает страхи и бесконечно признается в любви своей Жаклин. Книга чем-то напоминает сентиментальные и нежные письма Ремарка к Марлен Дитрих, рвущие сердце на сотни клочков. По словам Грюмбера, его книга — «чтобы говорить в темноте, в тишине, словами мертвых, слишком быстро улетающими». И «Жаклин Жаклин» — единственное, что может остановить время и обессмертить его возлюбленную.
«Канцтовары Цубаки», Ито Огава (NoAge Polyandria, перевод — Дмитрий Коваленин)
Издательство NoAge Polyandria продолжает знакомить нас с азиатской литературой. И если в прошлый раз оно открыло российскому читателю прекрасную японскую писательницу Ёко Огаву и ее романы «Полиция памяти» и «Любимое уравнение профессора», то этой весной запланирован выпуск книги Ито Огавы «Канцтовары Цубаки». Главная героиня — 25-летняя девушка-каллиграф по имени Хатоко возвращается в свой родной город после смерти бабушки. Именно она обучила внучку древнему мастерству юхицу, и теперь героиня должна продолжить семейное дело. Но Хатоко — последняя в своем роде. В стремительно меняющемся мире, в мире технического прогресса рукописные письма становятся архаизмом. Хатоко, по сути, остается хранителем памяти и традиций. Попутно она размышляет о смысле бытия и течении времени.
По словам переводчика романа Дмитрия Коваленина, эта история о японских письмах, а если точнее — о призраках писем, которые являются нашим глазам в виде разных человеческих почерков: «Благодаря Ито Огаве у нас есть еще один шанс воспеть гимн живому Слову, которое веками соединяло человеческие сердца и помогало людям понимать друг друга даже в самых спорных и деликатных ситуациях, разрешая любые конфликты на бумаге, а не на поле брани».
«Сумерки мира», Вернер Херцог (Издательство Ивана Лимбаха, перевод — Егор Зайцев)
Вернер Херцог — уважаемый немецкий кинорежиссер, чьи картины «Фицкарральдо», «Агирре, гнев божий» и «Носферату: Призрак ночи» стали классикой. «Сумерки мира» — это художественный роман режиссера, очень кинематографичный и по-херцогски необычный. В центре истории — Хироо Онода, реально существовавший японский офицер, который почти 30 лет вел партизанскую войну против филиппинских властей и американских военных на острове Лубанг в Южно-Китайском море. Он не верил в поражение Японии и сдался только в 1974 году, спустя три десятилетия после японской капитуляции.
В предисловии к роману автор рассказывает, как занимала его фигура Оноды, как он мечтал с ним встретиться — намного больше, чем с японским императором. В «Сумерках мира» Херцог воспроизводит годы противостояния, ставшего для Хироо Оноды единственным смыслом жизни и делом чести.
«Балканская трилогия»: «Величайшее благо», «Разграбленный город», «Друзья и герои», Оливия Мэннинг (Ad Marginem, перевод — Дарья Горянина)
Английскую писательницу Оливию Мэннинг нередко сравнивают с королевой автофикшена Рейчел Каск — обе они говорят о личном через художественное. На обложке «Балканской трилогии» Каск пишет, что герои Мэннинг воспринимаются как вполне реальные персонажи. Действительно, в Гарриет угадывается образ самой писательницы, которая, внимательно всматриваясь в окружающий мир, пытается осознать катастрофу, разворачивающуюся вокруг.
«Балканская трилогия» — это история о Второй мировой войне, о людях, застигнутых ею врасплох. Молодожены Гарриет и Гай прямо перед началом войны в 1939 году переезжают в Румынию. Они пытаются наладить свою жизнь, но войной пропитано все. Случиться может что угодно. Спастись не удастся — в 1940 году немцы вторгаются и в Бухарест. Супругам придется спешно уезжать в Грецию. Под ударом оказываются не только их жизни, но и их брак.
Эпическое повествование Мэннинг завораживает. Глазами Гарриет мы видим фрагменты XX века и судьбы людей, оказавшихся в центре исторических событий.
«Аббатиса», Лорен Грофф (Corpus, перевод — Юлия Полещук)
«Аббатиса» американской писательницы Лорен Грофф — это история 17-летней поэтессы Мари де Франс, которая по велению Элеоноры Аквитанской вынуждена покинуть Францию и уехать в Англию. Там ее ждет почти разрушенное нищее аббатство, в котором она станет настоятельницей. Это величайшее испытание сделает героиню только сильнее. Ей придется научиться принимать решения, адаптироваться ко всему и находить общий язык с монахинями. Роман вошел в шорт-лист Национальной книжной премии, а в числе его поклонников — бывший президент США Барак Обама.
По специальному промокоду snoban23 можно получить скидку 20% на «Литрес Абонемент». Он дает возможность ежемесячно брать электронную или аудиокнигу стоимостью до 700 рублей из самого большого в России каталога, включая новинки и бестселлеры, а также получить две книги из специальной подборки.