«Щелкунчиков» много, но есть лучший
Перед Новым годом традиционно возникает повышенный спрос на «Щелкунчиков». Почему из всех столичных вариантов стоит выбрать именно ваш?
Все просто: «Щелкунчиков» много, но есть лучший! В нашем спектакле зритель может оказаться внутри сказки и стать ее участником. События шоу идут одновременно на трех этажах большого особняка — и у каждого гостя есть возможность выбрать, за каким героем пойти и чью историю увидеть.
Как бы вы рекомендовали зрителю, не знакомому с форматом иммерсивного спектакля, выстраивать свой маршрут?
В нашем формате не существует правильной схемы поведения. Это не променад-спектакль, когда нужно следовать определенному маршруту, чтобы все понять и увидеть. В иммерсивном театре зрителю дано право выбора, он может в любой момент переместиться из одного пространства в другое. Но если нужны подсказки, их несколько. Во-первых, не стоит приходить, совсем ничего не зная о сюжете, — так будет сложнее ориентироваться в персонажах. Во-вторых, нужно быть внимательным к мелочам, тогда история станет намного понятнее. И главное — следуйте за своими чувствами и не бойтесь менять направление.
Сюжет вашего спектакля отличается от оригинальной сказки. Как вы расширили его?
Мы сохранили общую канву повествования, но ушли от конкретной эпохи во вневременную историю, дали пространство для альтернативных ходов и докрутили сюжетные линии второстепенных персонажей. Одно из существенных изменений — введение в сценарий мистера Гофмана, демиурга, создающего волшебный мир внутри сказки. Наш «Щелкунчик» — это история о том, как вселенная, родившаяся в голове творческого человека, взаимодействует с повседневной реальностью и к какой трансформации это приводит самого творца.
Вы уже работали в Особняке Дашков, 5 над «Вернувшимися». Этот опыт помогал или мешал вам в создании другой истории в тех же стенах?
Да, я участвовал в создании первой версии «Вернувшихся», а после играл там одну из ролей. Это помогло мне понять азы иммерсивного театра как жанра и оснастило инструментарием для взаимодействия со зрителем. Я хорошо изучил, как работает пространство Особняка, какая проходимость у разных комнат, где концентрируется зритель — конечно, все это учитывалось при режиссуре «Щелкунчика».
Над постановкой вы работали совместно с Гариком Рудником, с которым давно сотрудничаете в tv-проектах. Как строилось взаимодействие в этот раз?
У телевидения и театра есть своя специфика. На TV есть возможность что-то приукрасить или спрятать на монтаже, чтобы зритель увидел лучший вариант. А в спектакле все происходит на глазах у зрителя, и нужно с помощью действий артиста сфокусировать зрителя именно на том, что необходимо драматургически. Что же касается Гарика, то нам было очень комфортно работать из-за разницы опыта и подходов. До «Щелкунчика» Гарик не работал с иммерсивным театром, это позволяло ему сохранить свежий взгляд там, где я мог бы использовать жанровые клише. Мы могли доверить партнеру часть работы и не следить за результатом, погружаясь в свои процессы, — это прекрасный пример сотрудничества.
Между вами совсем не было творческих споров?
На предыдущих проектах мы не раз спорили о том, что будет лучше для финального результата, но внимательно слушали друг друга и были готовы уступить, если идея оппонента окажется результативнее и интереснее. Однако на «Щелкунчике» таких ситуаций не возникало. Мы разными способами шли к одной цели, и это позволяло нам дополнять идеи друг друга.
В вашем спектакле звучит музыка Чайковского в интерпретации композитора Отти Роуджа. Как вы искали верное звучание и почему без современной обработки знакомая музыка не подходила под формат иммерсивного шоу?
На каждом из трех уровней у нас звучат разные вариации музыки Чайковского. Под классическую версию разворачивается действие на втором этаже, в мире людей. Внизу, в мире мышей, звучит электронная интерпретация этой музыки, а наверху, в мире кукол, к ней добавлены сказочные мотивы и детали. С Отти мы уже работали на танцевальных проектах и спектаклях, поэтому позвали его реализовывать нашу концепцию. Мы с Гариком сформулировали пожелания, прислали референсы с хорошими басами или классным звуком. Но оказалось, очень сложно добиться качественного звучания для вариаций известной и мощной музыкальной композиции. Работа шла намного дольше, чем мы предполагали, но итог нам нравится, он воспринимается очень свежо. Приятно узнавать в прикольной композиции один из ностальгических хитов и осознавать, что он может звучать так современно.
Над хореографией работали Марк Куклин, Галина Горбунова и Ирина Кононова. Почему вы с Гариком, сами хореографы, пригласили для постановки танцев других людей и какие задачи перед ними ставили?
Благодаря привлечению разных постановщиков у каждого из этажей появился свой способ существования и хореографический почерк. Это именно то, чего мы хотели добиться. К тому же, мы с Гариком занимались режиссурой, разводкой сцен, выставлением света и координацией всех деталей, поэтому еще и на постановку хореографии ушло бы гораздо больше времени.