Лучшее за неделю

Премия «Ясная Поляна» объявила шорт-лист в номинации «Иностранная литература»

Музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics опубликовали шорт-лист номинации «Иностранная литература» 24-го сезона литературной премии «Ясная Поляна». В него вошли 11 произведений авторов из 10 стран — Австралии, Анголы, Великобритании, Германии, Исландии, Китая, Кувейта, Турции, Южной Кореи и Японии.

Список формировали из расширенного лонг-листа в 32 книги. В результате в него попали самые разные произведения с точки зрения жанровой и географической принадлежности:

  1. «Лимберлост» — Робби Арнотт, перевод Дарьи Расковой (Австралия);
  2. «Креольская нация» — Жузе Эдуарду Агуалуза, перевод Варвары Махортовой (Ангола);
  3. «По орбите» — Саманта Харви, перевод Екатерины Даровской (Великобритания);
  4. «К Полине» — Такис Вюргер, перевод Татьяны Набатниковой (Германия);
  5. «Женщина при 1000 °C» — Хатльгрим Хельгасон, перевод Ольги Маркеловой (Исландия);
  6. «Словарь Мацяо» — Хань Шаогун, перевод Алины Перловой (Китай);
  7. «Одинокая ласточка» — Чжан Лин, перевод Ольги Кремлиной (Китай);
  8. «Белая линия ночи» — Халид ан-Насрулла, перевод Катерины Колосковой (Кувейт);
  9. «Серенада для Нади. Забытая трагедия Второй мировой» — Омер Зюльфю Ливанели, перевод Сабиры Серазидиновой (Турция);
  10. «Три поколения железнодорожников» — Хван Согён, перевод Марии Солдатовой и Ро Чжи Юн (Южная Корея);
  11. «Симпати Тауэр Токио» — Риэ Кудан, перевод Анны Слащевой (Япония).

Как отмечает член жюри и писатель Алексей Варламов, эти книги позволяют приблизиться к другим культурам, увидеть их историю, противоречия, боль и красоту. «“Одинокая ласточка” Чжан Лин — превосходный исторический роман о Второй мировой войне с удивительным женским образом. Турецкий роман «Серенада для Нади» Омера Зюльфю Ливанели пронзительно показывает трагедию беженцев в жерновах большой истории и многогранность Турции как европейско-азиатской страны. Японская антиутопия Риэ Кудан «Симпати Тауэр Токио» даёт интересный взгляд на японскую культуру, сочетающую утончённость и историческую жестокость», — говорит он.

Лауреат номинации «Иностранная литература» получит 1,2 млн рублей, переводчик — 500 тысяч рублей. Итоги 24-го сезона премии объявят в октябре.