Лучшее за неделю
Galia Lissine
21 января 2017 г., 08:34

Иностранные Скандалы и Скандальная Иностранка (в копилку 90-х)

Читать на сайте

Мои 90-е я до сих пор таскаю с собой - «сентиментальная ценность»,  ничего не поделаешь. 

1991-ый год я встретила редактором отдела проверки в журнале «Иностранная Литература». В ту пору Иностранка была среди передовых «толстых» журналов и открывала любителям литературы  окно в  «дивный новый мир»: Хаксли, Берроуз, Генри Миллер, Борхес, Фаулз, Кундера, Павич, Беккет, Ионеско… и книги в русском переводе, прежде  ходившие по рукам исключительно в виде машинописных копий.

Прорыв начался, как известно, раньше...  В 1989 году журнал посвятил годовую подписку публикации Улисса. Чуть ли не весь состав редакции был брошен на редактуру, читки, корректуру и проверки. Мы носились как куры, боялись верить происходящему, переспрашивали друг друга, не мерещится ли нам чудо, но каждый номер выходил своим чередом, пока дело на дошло до 12-го, последнего, куда закралось непотребное словечко. Три буквы черным по белому вызвали нешуточный переполох. Редколлегия в смятении, все остальные, включая шофера и вахтершу, притихли: Что будет??  Печатать или не печатать?

    Первыми восстали  в защиту слова переводчик и редактор: мол, это духовное завещание автора, мы перевели как есть и отредактировали как надо - печатать!

   Тут же им возразили члены редколлегии, имевшие за плечами большой административный опыт в СССР:  что скажет  Союз писателей? Да и вообще это ж непечатно - а раз так, то и не печатать!      

   Шофер и вахтерша шушукались про неокрепшие умы читателей и как следствие неминуемое  растление и разложение всей страны.

    Я не помню, чей голос разума положил конец дебатам, но аргумент, что называется, made sense: если хотя бы один читатель нашего журнала доберется до этого 12-то тома, то вреда большого ему не будет.

   И правда!  Словечко это надо еще хорошенько  поискать, а  редкая птица долетала даже до конца первой главы.  Я-то  его видела своими глазами и даже мужу показала. Как говорят нынче, чувства его тут же оскорбились: чему меня там учат,  в этой самой иностранной литературе? И как такое можно в дом нести! Надо сказать, что сама я штудировала три буквы по долгу службы - мне выпало считывать этот самый декабрьский номер. 

Эта публикация не единственный смелый поступок  журнала «Иностранная литература» - в тот же год напечатали  и  «Лолиту».  Правда, в приложении (в серии « Библиотека журнала «Иностранная литература»). Главным редактором был Чингиз Айтматов, ему сразу не понравились первые десять страниц  и он наложил вето.

 

«Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя… » - раритетное издание! Как, впрочем и вся серия. Одни обложки чего стоили: 

       В ноябре 1991 года муж увез меня во Францию. Я продолжала дружить с Иностранкой, но мне понадобился заработок, чтобы помогать родителям. В те годы было несложно найти работенку: мои друзья или переводили с утра до ночи псевдо-эротическую чепуху, или давали уроки, или писали статейки. Ну и меня пристроили в газетный холдинг «Мегаполис» (кажется, больше нет такого).

И вот как я помню: 

……………......................Редактор был похож на тертую ворону. Нахохлившись, он придирчиво разглядывал мои красные скороходы с подгулявшей шнуровкой на одном ботинке, передвинул окуляры повыше, зашлепал губами, сверяя свои  знания английского по надписи на майке «Just do it!» и, наконец, заплутав туманным взглядом в художественных колтунах у меня на макушке, сварливо закаркал:

- В нашей газете может работать далеко не каждый!  Мало быть журналистом. У нас свой особый стиль. Побольше прямой речи, ярких образов и красочных иллюстраций. Что касается сюжетов, подбирайте на свое усмотрение. Сразу предупреждаю: «собака съела человека» это для нас не событие. Вот когда человек съел собаку, мы просто обязаны об этом написать. А еще лучше, если человек съел другого человека – эту тему мы должны раскрыть в первую очередь, на первой же полосе. Для начала подготовьте десять заметок на пробу, мы их рассмотрим на редколлегии и решим, подходите вы нам или нет.  Норма -  тысяча строк в месяц, опубликуете больше – премия, меньше – штраф. Расходы на прессу мы будем компенсировать. Вам все ясно?

-Да... только хотелось бы взглянуть на ваше издание. 

- Хорошо. Это радует. Вот, возьмите несколько экземпляров для ознакомления.

   Вылетев на волне редакторской радости в Париж, я  незамедлительно взялась за дело. Газета называлась «Скандалы», а я, выходит, их «спецкор» во Франции. Главное требование - веселые картинки с изображением НЛО, чикатил, мурен и прочих диковинок, которые так любят разглядывать добрые люди в электричках. Слова - народные. 

  Первой заметкой  стала передовица про французских нудистов, щедро иллюстрированная  яркими образами голых жоп и  украшенная моим скромным именем.

-  Галя,  ради этого ты училась пять лет в институте? Стала преподавателем? Занималась иностранной литературой? И ради этого живешь в Париже? -  горестно  вопрошала маман, получив первый номер вместе с гонораром, впоследствии  успешно вложенным в МММ.

- Почему бы и нет? Занятная и необременительная работенка...  Японский каннибал съел голландскую студентку! Уау!  И не одну! Страшные тайны холодильника в Пасси!  Домохозяйка из Теннеси откусила мужу половой орган, которым он ей  изменял, и выкинула в окно! Врачи  боролись восемь часов за то, чтобы пришить орган на место! И пришили! На другое! 39-летняя учительница родила ребенка от своего ученика. В тюрьме!!! Второго!!!  

   Раз в месяц  редактор устраивал телефонные  летучки.

- Мы ознакомились с  новыми материалами. В целом неплохо, и это радует – гундосил он в трубку. – Но есть недочеты. Зачем такие длинные предложения? И вот это к чему? ...по словам известного кутюрье и астролога Пако Рабана, конец света наступит в следующем году...  Почему бы не написать проще: Пако Рабан сказал мне..., ну  и так далее....  

-  Совсем нет сюжетов на злободневность, - по-шескпировски сетовал он на мою нерасторопность.  - У вас там в Бельгии бушуют педофилы, а мы ничего про это не знаем! И где голый Ширак в конце концов? А вы ведь обещали... 

- Про секс не надо, мы не хотим уходить в эротику, - он был принципиальный, этот редактор, -  Отправьте эту пакость  в газету «Друг дома». Они возьмут.  Нам дайте какое-нибудь нашумевшее дело. Только не про убийство мелкого российского наркодилера. Народ устал от крови.  А вот давненько мы не писали про упырей.... что там у нас новенького?

- У вас есть проблемка, - бывало со мной и такое, ага. – Какие-то робкие заголовки. В них нет искры. И это не радует. Посмотрите сами, к примеру, вот статья про кино, про знаменитых актеров, вместо  которых в кадре  трахается кто-то другой, мало оплачиваемый. Ну и что вы тут понаписали?  «Кто заменит в постели Джулию Робертс?» Скукота! Кого это интересует? Позабористей надо, поискрометней. К примеру: «Звезды попами не светят!» ... да, так. И еще. До меня дошли сведения, что вы стали активно сотрудничать с газетой «Худеем вместе». Пока речь идет об изданиях нашего холдинга, я не возражаю, но прошу запомнить: «Скандалам» мы отдаем приоритет. А все эти романтические газетенки  с девизами «для тех, кто умеет мечтать» оставим молодым периферийным авторам – пусть оттачивают мастерство.

    Однажды  я собралась с духом и поинтересовалась: «А вот я заметила, что мои статьи проходят под разными фамилиями. Я, конечно, не ищу читательского признания, но все же интересно, в бухгалтерии знают, что к примеру  Марьон  Сперматозова или  Ануська Соскина  это я?»

- Но вы  ведь не утруждаете себя придумывать псевдонимы! -   разобиделся  редактор, - Вот нам и приходится работать за вас.

    Скажи еще отдуваться! Раз так, пожалуйста! Со следующего номера газета обогатилась именами новых сотрудников -  вернее, имя было  тo же, только  в переводе на языки, известные мне и моим друзьям: Гун Фукс, Хенн Фокс, Пуль Ренар, Галина Вольпе, Кура Лис, Гаина Зорро, Ниваторе Кицуне … ну и т. д. Предполагалось,  читатель смекнет, что газета «Скандалы» имеет спецкоров по всему миру. Откуда ему знать, что всю эту хрень строчит одна баба из Парижа в перерывах между кормлениями. Частенько из двенадцати полос половина была моей (так хотелось премию!). Вторую поставлял коллега из Бонна, засланный туда солидной профсоюзной газетой еще в советские времена, чтобы освещать тяжелое положение трудящихся на Западе.

- Мы тратим на няньку больше, чем ты зарабатываешь в своей помоечной газетенке, - ворчал муж, собираясь в киоск за очередным номером журнала «Ньюлук», где среди голых баб попадались столь нужные мне красочные иллюстрации.  Киоскер вечно припрятывал этот журнальчик на самую верхнюю полку и мне, беременной, с малым дитём и сумками, было несподручно за ним тянуться,  а высокий дяденька, который мог бы подсобить, не всегда оказывался рядом.  С мужниной помощью журнал попадал мне в руки через два, изрядно замусоленный. Я кроила глянцевую бумагу на лоскуты и посылала их с оказией в страну, не знавшую не только Бернской конвенции, но и даже того,  как размножаются инопланетяне (нету у них  половых путей, точно нет!)……………....................................

Обсудить на сайте