Глеб Солнцев
Глеб Солнцев

*

Накануне празднования 65-летия Победы над фашизмом весь Лондон был завешан рекламой гала-концерта в Альберт-холле. 10 мая здесь выступает ансамбль имени Александрова вместе с Иосифом Кобзоном, Тамарой Гвердцители и Надеждой Бабкиной. Это нашествие советского китча лондонцы целомудренно разбавили участием Ронни Вуда и «Джетро Талла». В результате может получиться изящный симбиоз, уже знакомый англичанам по русскому альбому Марка Алмонда Heart on Snow, в котором Марк поет русские романсы и советские песни вместе с Зыкиной, Баяновой, Гребенщиковым и Лагутенко. Тогда Зыкину и Баянову впервые крутили в лондонских клубах. Но повезет ли так же Кобзону и Бабкиной – вопрос.

Кроме этого концерта и традиционных возложений венков, праздничных мероприятий немного, в Англии с помпой отмечают только круглые даты или 11 ноября – подписание перемирия после Первой мировой. Затертый между круглыми датами, по которым устраиваются пышные торжества с участием королевы, в Лондоне День Победы приобретает некоторые черты русского праздника. Кроме навязчиво советского концерта в Альберт-холле, по маргинальным клубам проходят конкурсы советской песни. В этом году на «Белфасте», крейсере-музее, что стоит на якоре неподалеку от Тауэрского моста, в четвертый раз проходит встреча российских и английских ветеранов, приуроченная к Дню Победы. Устраивают ее клуб «кИфир» (Клуб игроков финансовых и инвестиционных рынков) и его председатель, лондонский бизнесмен Евгений Касевин. В годы войны крейсер у­частвовал в Арктических конвоях – он сопровождал грузы союзников в порты Мурманска и Архангельска. На борту легендарного корабля ветеранов обычно приветствует принц Майкл Кентский, они выпивают традиционную чарку рома «за боевой дух» и общаются. Когда-то «Белфаст» спасал Россию, теперь пришла очередь России спасать крейсер – русские бизнесмены будут спонсировать реконструкцию корабля.

**

Помимо Арктических конвоев, среднестатистическому англичанину известно совсем немного о том, что происходило во время войны за пределами острова и особенно на Восточном фронте. И уж тем более они не имеют никакого представления о советских идолах времен войны. Трогательным и вместе с тем трагическим показался английским поэтам-эксцентрикам из Ньюкасла – Энди Крофту, Биллу Герберту и Полу Саммерсу, предпринявшим путешествие по московской подземке, памятник Зое Космодемьянской с петлей на шее на станции «Партизанская». Военное поколение уходит, пишут они, и уже никто не помнит, кто предал Зою и откуда взялась эта героическая легенда; но у подножия памятника, в банке из-под кока-колы – свежий букетик маргариток (As war-time generations fade // There’s some suggest she was betrayed, // Or even question her existence. // But at her feet a coke-can holds // This spring of new-cut marigolds). Эти и другие свои стихи – о станциях московского метро, в которых они пародировали всех русских поэтов от Пушкина до Льва Рубинштейна, – ньюкаслская троица представила накануне празднования 65-летия Победы в Пушкинском клубе – неофициальном центре русской культуры в Лондоне.

У англичан к героизму, проявленному во время войны, весьма специфическое отношение. С одной стороны, в Первой мировой погиб цвет целого поколения и памятью об этих жертвах были продиктованы в тридцатых годах тактика примиренчества и явно пронацистские симпатии некоторых аристократических кругов (к коим принадлежал и отрекшийся от престола герцог Виндзорский), а также надежды на то, что можно будет отсидеться в сторонке, пока два маньяка, Сталин и Гитлер, сводят счеты. С другой – конечно же, все помнят и эпизоды сопротивления военной машине Вермахта в Европе и Африке, и истории про танцы и любовь под ужасающую бомбежку (как в романе Ивлина Во «Мерзкая плоть»), и Kindertransport – вывоз в Англию тысяч еврейских детей из Германии и оккупированных ею территорий за несколько месяцев до начала войны (хотя при этом не следует забывать и того, что в 1940 году беженцы из Германии были интернированы британцами как потенциально опасный элемент).

Но главным событием Второй мировой для любого англичанина остается Дюнкерк. Англичане вспоминают об этом так, словно речь идет о великой стратегической победе. На самом же деле это Сталинград навыворот. Высадка войск союзников в Дюнкерке, неподалеку от Дувра, после захвата Гитлером Франции, была катастрофическим просчетом. Сотни тысяч солдат оказались в мешке – между Ла-Маншем и гитлеровской армией. Подвиг состоял в том, что большую их часть – около трехсот пятидесяти тысяч солдат – британский флот умудрился спасти в ходе невероятной по скорости и организованности операции. Это была победа в деле спасения утопающих и одновременно – стратегическое поражение.

После этого эпизода скалы Дувра стали упоминаться почти во всех популярных песнях о войне. Самая популярная из них – гимн военных лет в исполнении Веры Линн, этой британской Клавдии Шульженко. Главный образ в этой песне – синие птицы (bluebirds) над скалами Дувра. Однако, как недавно выяснилось, эти птицы (они напоминают снегирей) в Англии никогда не водились, они обитают только в Америке. И песню сочинили не английские патриоты-музыканты, а два еврея с Манхэттена. Потом некий работник британского министерства иностранных дел случайно услышал эту песенку и решил, что неплохо было бы запус­тить ее в качестве пат­ри­оти­чес­ки-сен­ти­мен­таль­ной пропаганды в военное время. Но англичан подобные открытия не беспокоят. Этот шлягер в военные юбилеи с неподдельным энтузиазмом подхватывают и ветераны войны, и их дети и внуки.

Глеб Солнцев
Глеб Солнцев

***

Эти и другие факты о Второй мировой должны появиться на новом сайте WW2History.com, запущенном в начале мая к юбилею Победы известным британским историком Лоуренсом Ризом. Он автор семи книг о войне, а также сценарист и режиссер большого количества документальных фильмов. За фильм «Нацизм: предупреждение истории» (The Nazis: A Warning from History) он получил премию BAFTA. Теперь для популяризации военной тематики он решил освоить пространство интернета. Риз обещает выкладывать на свой сайт архивы – как бумажные, так и аудио и видео, а также планирует вывешивать подробные интервью с ведущими британскими специалистами по военной истории и подробные разборы ключевых событий этого конфликта. Для всех его документальных фильмов о войне на сайте тоже найдется место. Одним из побудительных мотивов создания сайта Риз называет возможность разобраться с людьми, отрицающими холокост, на «их территории» – по его мнению, они активнее всего проповедуют свои взгляды именно в Сети. «Они преследовали меня с момента выхода фильма “Освенцим”, я и не предполагал, что они так омерзительны», – сказал историк.

****

Между запуском сайта 4 мая и празднованием Победы вклинилось главное для англичан событие – выборы, назначенные на 6 мая. Поэтому все внимание приковано к кандидатам в премьер-министры. Однако память о Второй мировой проявляет себя и здесь – в подтексте, между строк. К концу апреля стало ясно, что ли­­дер либеральных демократов Ник Клегг, на удивление всем, идет ноздря в ноздрю с кандидатами от двух основных партий. Соперники тут же бросились выискивать сомнительные факты и цитаты. С точки зрения его противников, самым компрометирующим было его высказывание о Второй мировой войне – он утверждал, что британцы слишком одержимы памятью о потерях и несчастьях, которые принесла им война, между тем как Германии нисколько не легче нести бремя нацистского прошлого на своей совести. На самом деле статья представляет собой протест против издевательских насмешек над немцами со стороны британских шовинистов. Похоже, Клегг так и не на­учился внятно излагать свои мысли – недаром, видно, его тетушка, легендарная Мура Будберг, шпионка, любовница Горького и Уэллса, по преданию, сказала семилетнему Нику: «Вечно ты мямлишь» (Boy, you mumble too much).