Экзерсис

Прослушать Читает автор

Экзерсис

  Экзерсис

Участники дискуссии: Liliana Loss, Илья Абель
+T -

Танцовщица и актриса Илзе Лиепа специально для проекта «Сноб» написала эссе-воспоминание об отце, танцовщике, солисте Большого театра Марисе Лиепе, которому в 2011 году исполнилось бы 75 лет.

Поделиться:

фотография  Александр Гронский / Agency.Photographer.ru

 

Осень. Второй час я в балетном зале. Как же справиться с этим непослушным, неподатливым телом? Как заставить его быть «материалом»?

Мои руки еще не касались балетного станка, а идет уже

второй час. Я только мучительно мяла, гнула и тянула все,

что необходимо растянуть и размять.

Наконец ступни развернуты в одну линию (первую позицию). Я вся закутана в теплое и шерстяное. С пульта включаю магнитофон, звучит музыка балетного экзерсиса.

Извините, этот материал доступен целиком только участникам проекта «Сноб» и подписчикам нашего журнала. Стать участником проекта или подписчиком журнала можно прямо сейчас.

Хотите стать участником?

Если у вас уже есть логин и пароль для доступа на Snob.ru, – пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы иметь возможность читать все материалы сайта.

Комментировать Всего 2 комментария
"Щелкунчик" и все остальное

Было это ближе к концу восьмидесятых. Тогда, когда вышла книжка Мариса Лиепы в издательстве "Молодая гвардия". Тогда выходила серия "Мастерства искусств - молодым". И именно в ней появилась на русском языке биография замечательного артиста.

Почему на русском. узнал от него самого. Мы всей семье пошли в Московский театр кукол на постановку "Щелкунчика". Спектакль сделал именно Марис Лиепа. И могу сказать, что даже для взрослых этот спектакль бы настоящим событием. Чего уж говорить о детях. Они, маленькие зрители не слишком известного тогда и теперь детского театра, были в полном восторге. Будучи пишущим человеком, зашел за кулисы, чтобы сказать Марису Лиепе, что спектакль нам очень и очень понравился. И что мне хочется написать реценцию на его книгу о балете.

И тут он у меня спросил, на каком языке я ее читал - латышском или русском? Поскольку книга вышла в Москве, то, конечно, на русском ответил я.

Видно было, что артист несколько напряжен и не расположен к беседе. Тогда был не самый лучший(мягко говоря) период его творческой жизни, что он переносил стоически, мужественно, но все же при всей своей сдержанности видно было, как он мучительно и трудно переживает случившееся.

Не помню теперь, вышла или нет моя рецензия на ту замечательную книгу. Не в этом дело. Мы общались с Марисом Лиепой буквально несколько минут, но при его немногословии, внутренней собранности и умении держать себя в руках, видно было, что артисту не до беседы. не до интервью. И в эти пять минут беседы Лиепа раскрылся как сильный. самодостаточный человек, умеющий быть выше дрязг и неурядиц, что он ТВОРЧЕСКАЯ личность и вот нашел себя в работе над кукольным спектаклем.

Не знаю, записан был этот спектакль на пленку или нет. Скорее всего, нет. Но совершенно очевидно, что . если бы сейчас его показали на телеэкране, он не выглядел бы анахронизмом. В режиссуре его было заложено столько новаций и опережающий время идей и приемов, что  он явно продвинул бы искусство кукольного театра, если бы сразу же был оценен по достоинству.

Тем не менее, такой опыт освоения неожиданного сценического материала у Мариса Лиепы был. И важно, чтобы все, что касается того спектакля - эскизы декораций, воспоминания участников постановки, короче, все, что сохранилось и еще можно разыскать - собрано было в одно место. Наверное, на маленькую выставку, которая, как и все, что связано с уникальным талантом этого удивительно честного. преданного балету и преданного балетом человека, могло бы стать востребованным и поучительным, как пример служения своему таланту и своей профессии.

Великий   CRASSUS!! 

Самые
активные дискуссии

СамоеСамое

Все новости