Аркадий Ипполитов: 
Первая в мире fashion story

+T -

Эссе о художнике, с которого началась эпоха гламура

Поделиться:
Иллюстрация: Игорь Скалецкий
Иллюстрация: Игорь Скалецкий

Как-то, будучи во Флоренции, я наткнулся на одну ювелирную лавку, что во Флоренции не редкость, так как ювелирных лавок в ней – как самоваров в Туле и сов в Афинах. Эта, однако, меня зацепила, потому что витрину ее украшала красивая надпись Bronzino Oggi, «Бронзино сегодня», выложенная из каких-то стразов и как бы парящая прямо в воздухе. К Бронзино я неровно дышу, поэтому у витрины я затормозил, как однажды, на всем ходу направляясь куда-то по делам, затормозил у одного объявления: «новые, б. у. + подарок» – я был поражен обещанием, преисполненным невиданной щедрости, и лишь через какое-то время до меня дошло, что речь идет о продаже мобильников. Примерно то же самое случилось и с Bronzino Oggi: оказалось, что это просто реклама коллекции современных ювелирных украшений, повторяющих драгоценности на шеях и запястьях женщин, запечатленных на портретах Бронзино. Подобными прелестями забиты все музейные лавочки, имитирующими то крест Карла Великого, то кельт­ский орнамент на галстуках, то фарфоровую чашечку мадам Помпадур, то супрематические сервизы, и даже великая Парфенова создала шарфы с «Танцем» Матисса и «Квадратом» Малевича – отличное их, и «Танца», и «Квадрата», да и вообще модернизма, употребление, – но здесь были не обычные копии. Произведения, буквально повторяющие Бронзино, перемежались с творениями «в духе», причем лежащие в витрине вещи, в отличие от музейных лавок, были выполнены не из стекла и латуни, а из золота и настоящих камней и стоили денег немалых. Посреди разных колец и браслетов лежало ожерелье из крупных жемчужин с приделанной к нему круглой подвеской из рубинов и сапфиров, небольшое и очень выразительное. Вокруг ожерелья была расположена длинная золотая цепь из крупных звеньев, перемежа­емых золотыми же небольшими простыми прямоугольными вставками с выгравированными на них словами. Слова, если их составить, ­превращались в надпись по-французски: Amour dure sans fin, «Любовь длится без конца».

Извините, этот материал доступен целиком только участникам проекта «Сноб» и подписчикам нашего журнала. Стать участником проекта или подписчиком журнала можно прямо сейчас.

Хотите стать участником?

Если у вас уже есть логин и пароль для доступа на Snob.ru, – пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы иметь возможность читать все материалы сайта.

СамоеСамое

Все новости