Лаура и ее оригинал
Прослушать Читает Сергей Полотовский
Лаура и ее оригинал
Лаура и ее оригинал
Последний англоязычный роман Владимира Набокова The Original of Laura («Лаура и ее оригинал») существует в виде 138 каталожных карточек, заполненных рукой автора. По сути это набросок общим объемом не более трех авторских листов, над которым писатель работал последние годы жизни. Спустя более тридцати лет после смерти Набокова, его сын Дмитрий Владимирович, принял сенсационное решение сделать «Лауру» всеобщим достоянием. Журнал Сноб приобрел эксклюзивные права на предварительную публикацию первой главы романа на русском языке. Первая глава является наиболее цельной и законченной частью романа, где особенно узнаваема и ощутима плотность набоковской прозы. Полный текст на русском языке станет доступен читателям после международной премьеры «Лауры», намеченной на вторую половину ноября. Русский перевод будет выпущен петербургской издательской группой «Азбука-классика». В США права на английский оригинал романа были куплены американским Playboy, который также, как и Сноб, начинает его публикацию с ноябрьского номера.
- Philippe Halsman/Magnum Photos/Agency.Photographer.ru
ДМИТРИЙ НАБОКОВ О РОМАНЕ СВОЕГО ОТЦА
Почему так долго «Лаура» ждала своего часа, и что явилось определяющим фактором в вашем решении издать роман в 2009 году?
Я никогда не принимал решения не печатать произведение. Конечно, надо было все серьезно обдумать, сжиться с идеей публикации, попробовать понять, как бы повел себя мой отец, если бы выиграл состязание со смертью.
В конце концов мое мнение оформилось, утвердилось, и я решился на то, чтобы открыть миру последний шедевр великого художника.
Вы хотели сами контролировать работу над переводом «Лауры» на русский язык. Как вы оцениваете результат трудов переводчика Геннадия Барабтарло?
Я не имел пока возможности ознакомиться с окончательной русской версией. Перевод производился самостоятельно, но у меня есть все основания полагать, что он был сделан качественно и в соответствии с тем уважением, которого заслуживает текст Набокова.
Над книгой была проведена огромная работа. И теперь, имея перед собой конечный результат, готовый к выходу, с замиранием сердца осознаешь, что перед тобой не просто книга, не только роман, а одно из тех подлинных чудес, которые так редко свершаются в жестких реалиях современного мира.
- Philippe Halsman/Magnum Photos/Agency.Photographer.ru
- Владимир и Дмитрий Набоковы, 14 июня 1968 года
В чем, на ваш взгляд, заключается главная особенность публикации последнего романа вашего отца?
Это первое произведение Набокова, которое публикуется в неоконченном виде. Оно крайне отличается от всех его предыдущих работ. Несмотря на то что роман частично фрагментирован, он представляет собой невиданный доселе экстракт набоковского языка.
Какие надежды и планы вы связываете с официальным явлением «Лауры и ее оригинала» на английском языке 17 ноября 2009 года?
Я очень надеюсь, что это новое, для многих неожиданное явление Набокова станет счастливым и трогательным событием в жизни читателей. Ведь более тридцати лет спустя после своего ухода из жизни Владимир Набоков вернулся, чтобы преподнести еще один щедрый подарок ценителям настоящего искусства. Подобных случаев единицы, но им нет цены.
- Agency VU/ Fotolink
- Guy Bourdin/ Art&Commerce/ RPG
- Jim Goldberg/ Magnum Photos/ Agency.Photographer.ru
- Agency VU/ Fotolink
- Agency VU/ Fotolink
Огромное спасибо. Можно узнать, кто читает аудиоверсию?
Эту реплику поддерживают: