Все записи
19:18  /  25.11.12

2097просмотров

Литовский контекст

+T -
Поделиться:

 

Меня вот многие спрашивали, а что это я так намылился, было, в Литву.

Сначала - независимо от моих желаний - так сложилось, что несколько раз летал в Литву по совершенно посторонним делам. А потом понял, что случайного не бывает в жизни ничего. И если вы слетали в Литву два раза - значит, небо вам что-то пытается рассказать.

Как писал Бродский, "для русского человека, Литва - всегда шаг в правильном направлении". Могу только поставить "плюсадин".

Разумеется, Литва, 50 лет, проведшая в СССР почти вся (старше 30 лет - просто вся) говорит по-русски. Разумеется, никуда не делись монстрообразные пятиэтажки, кинотеатры и заводы, построенные в тот период. Разумеется,  люди, прожившие большую (или значительную часть) жизни "при советах" - прекрасно понимают нашу ментальность, поскольку сами ментально к нам, русским из России, близки. Мы расходимся, конечно, но не так быстро и не так значительно, как можно было бы подумать.

Молодое поколение выучило английский и рвануло на лоу-костах на запад. Те, кто сегодня определяет картину мира Литвы, увы, или ура, но бывшие советские подданные. Те, кто понимает слово "аврал" или "блат" без перевода.

И в этом контексте русскому в Литве очень уютно. С одной стороны, Европа, как ни крути. Ползущие на коленях к "матке бозке" литовской поляки, цены в незнакомых литах, латиница и почти немецкая вежливая отстраненность. С другой стороны, никто и никогда не будет уже смотреть на Вильнюс как на "почти Европу", с пиитетом по слогам читая вывески, чувствуя себя не дома - в гостях... Так мы, советские, приезжали из Твери и Тамбова - посмотреть, как живут приличные люди. И это в нас, разумеется, осталось.

Советские "гости", будучи (в тот момент) в своей стране, все же не бросали окурки на тротуары Вильнюса.

И это - помнит почти генетическая память. И наша, и литовская.

А когда смыло совок, и стало потихонечку проявляться (как допожарная Москва) досоветская, додвадцатовековая Литва - стало и вовсе интересно.

То ли ментальное спокойствие и допустимость некоторых притеснений,  то ли какая-то особенность здешнего промытого дождями воздуха, позволило Литве много веков быть ни на что не похожей окраиной всего чего только можно. Речь поспо-литая. Средняя Литва. Литовская ССР. Всё где-то на окраине, сбоку, но... Но всё равно, где-то хранимо. Сохранено.

Профессор психологии, исследовавший отношение к детям у разных народов сказал мне, что литовцы традиционно чуть ли не холодны к своим детям. Нет. Просто дети - литовские, как  и их родители. Тех трех килокалорий тепла им хватает (не горячие армяне чай), хватает, чтобы сохранить своё. Негромкое, неяркое, но своё. Что-то такое, что почувствовать настолько сложно, что не знаю, успею ли я, со своим буйным к Литве интересом, за оставшиеся пол-жизни.

Народ, сохранивший рядом с собой (почти 700 лет!) огромную еврейскую общину, не ассимилировав, но и не уничтожив. Народ, не воевавший, по сути, ни к кем. Народ, стесняющийся своих негодяев...

Раскаяние немцев о том, что натворили фашисты тоже не громкое. Но... Поговорите с взрослым немцем. Поговорите с взрослым литовцем. Первому - сожалительно. Второму - стыдно. Настолько, что невозможно говорить об этом. Просто нельзя.

Сегодня Литва для меня - какой-то оставшийся остров приличных людей.  Тот слой, который сохранился в Литве, пожалуй, лучшее, что осталось (и что могло остаться) от Советского Союза. Без лузгания семечек и пьяных песен, но с уважением (благоговением если хотите) к умным людям, с простой радостью от того, что кто-то из старых знакомых заглянул на огонёк.

Я думаю, что будущее Литвы контекстуально рядом с Россией. Я сейчас пытаюсь что-то выучить из литовского языка... По-моему, это очень древняя, настоянная смесь из польского, белорусского, русского (по сути - древнеславянского) и латинского языков. Очень древняя, выдержанная. Крепкая.

Примерно так же и литовцы. Есть ощущение родственности.

Есть ощущение неизбежности общего контекста. Неизбежности. Неизбежности правильности шага в сторону Литвы.

Не как "старшего брата". Как брата, друга, троюродного внучатого племянника или деверя - не суть. Полупонятного (пока не выпить в бане), но хорошего, красномордого после пива, умного, смешного отчасти, но в любом случае - доброго.

Как-то так. Потому и езжу в Литву.

Комментировать Всего 4 комментария

А как Вы охарактеризуете разницу между Литвой, Латвией и Эстонией?

Меня с детства интересовал этот регион.  Я тоже подумывала выучить язык, но не довелось.  Кстати, в Калифории много литовцев второго-третьего поколения. 

Это совершенно разные, на мой взгляд, страны.

Литву я знаю чуть лучше, Эстонию - хуже значительно, Латвию - два раза был. Могу только сказать, что смешивать эти три страны и три народа в нечто "прибалтийское" нельзя совершенно. Хотя это какое-то уже общее место в России: "прибалтика" - и всё тут.

Это совершенно разное дело. По конкретике, пожалуй, воздержусь.

Эту реплику поддерживают: Таня Ратклифф

Да, спасибо за картинку Литвы... Давно собираюсь вновь съездить в Палангу, показать её уже, наконец, жене...

Лаба дьена... алус ира?   :)  вот и всё, что сохранила память...

Эту реплику поддерживают: Сергей Любимов