Все записи
21:23  /  24.10.11

1214просмотров

Басё (feat. Rieko Saito)

+T -
Поделиться:

 

Большое спасибо Риэко Саито, Меган Кейс и Максиму Матющенко.

 

Теги: песня
Комментировать Всего 6 комментариев

Lucy Williams Комментарий удален автором

Константин, оченно душевно...

Эту реплику поддерживают: Галина Лемельман

Спасибо, Константин! А как переводится с японского текст, который звучит в начале?

У меня, к сожалению, нет русских переводов под рукой - я искал подходящие хайку по итальянскому изданию (там японские оргиналы под переводами латиницей даны). 

Ключевая (и последняя) строчка в обоих хайку - "аки но курэ". Как мне объяснили, означает это просто "the end of autumn", но внутри при этом обязательно "lonely", "sad" и т. д. Как и положено одинокому путнику по пересечённой японской местности до начала модернизации.

Эту реплику поддерживают: Татьяна Хрылова

Нет, нет, я не погиб в пути!  Конец ночлегам на большой дороге  под небом осени глухой.

(Вера Маркова)

или

Так и не умер. Последний ночлег в пути. Поздняя осень.

(Т. Соколова-Делюсина)

и

О, этот долгий путь! Сгущается сумрак осенний, и ни души кругом.

(Вера Маркова)

Эту реплику поддерживают: Константин Зарубин