Нынче второй вечер нашего праздника Песах совпадает с православной Пасхой. Я человек нерелигиозный, но это то, что пронизывает нашу культуру - иудаизм, христианство, наверное, для меня в меньшей степени ислам, буддизм или синтоизм, но они тоже есть. осознаем мы это или нет.

 

Наверное, я даже не стала бы ни о чем писать, если бы в ленте не промелькнуло чье-то "еврейские праздники не праздную, так что, в этом году Пасху не отмечаю". Я промотала, конечно, даже не помню, где это было, вряд ли кто-то из моих френдов, но "царапина" осталась. Злоюсь ужасно на этого безымянного даже для меня человека. Испачкали нахальные евреи его светлый праздник.

 

     

Их-то Господь — вон какой!

Он-то и впрямь настоящий герой!

Без страха и трепета в смертный бой

Ведёт за собой правоверных строй!

И меч полумесяцем над головой,

И конь его мчит стрелой!

А наш-то, наш-то — гляди, сынок

—А наш-то на ослике — цок да цок

—Навстречу смерти своей.

А у тех-то Господь — он вон какой!

Он-то и впрямь дарует покой,

Дарует-вкушает вечный покой

Среди свистопляски мирской!

На страсти земные махнув рукой,

В позе лотоса он осенён тишиной,

Осиян простотой святой.

А наш-то, наш-то — увы, сынок,

—А наш-то на ослике — цок да цок

—Навстречу смерти своей.

А у этих Господь — ого-го какой!

Он-то и впрямь владыка земной!

Сей мир, сей век, сей мозг головной

Давно под его пятой.

Вкруг трона его весёлой гурьбой

— Эван эвоэ! — пляшет род людской.

Быть может, и мы с тобой.

Но наш-то, наш-то — не плачь, сынок,

—Но наш-то на ослике — цок да цок

—Навстречу смерти своей.

На встречу со страшною смертью своей,

На встречу со смертью твоей и моей!

Не плачь, она от Него не уйдёт,

Никуда не спрятаться ей!

                                   (с) Кибиров

Я одинаково не люблю, когда мне в Израиле кто-то внезапно указывает, отмечать Новый Год или нет и когда мои дважды соотечественники пренебрежительно отзываются о Седер Песах, дескать, мы иначе воспитаны и тут ни при чем. Наверное, религиозный плюрализм во мне с детства )) Второй муж моей бабушки (да-да, той самой бабушки Сары) был совершенно русским и никакого отношения к евреям не имел. И он был нашим единственным дедом, обожал нас с рождения, любил бабушку и даже знал пару слов на идиш. Выучишь тут, когда идиш, как и во многих советских еврейский семьях был "тайным языком". Если надо было что-то скрыть от детишек, взрослые переходили на идиш ))

С бабушкой они иногда перебрасывались латинскими словами, но поскольку латынь я освоила только в институте, то и эти слова у меня в голове считались за идиш. Так, когда бабка с дедом ругались, кто-то из них часто говорил "сатис!" - хватит в смысле. Я честно была уверена, что это слово из разряда выученных мной с детства "гей авек", "а биселе", "гибер васер", "тухес" и прочих. И когда я увидела в учебнике по латыни выражение "Quantum satis", меня внезапно осенило ))

* гей авек - иди прочь

* а биселе - немножко

* гибер васер - принеси воды

* тухес - ну это все знают

На Песах седера у нас не было, я даже толком не знала, про что это, кроме того, что это про евреев. При этом, мы всегда ели мацу (уж не знаю какой блат был у нашей бабушки в местной синагоге). Иногда мацу присылали родственники аж из Питера или из Москвы, но она точно всегда была. Как и непременная фаршированная рыба, бульон с кнейдлех и цимес. А наутро "гефриште маце" - маца, замоченная в молоке и поджаренная с яйцами. Очень вкусно. До сих пор иногда себе делаю, несмотря на калорийность мацы.

 

Кроме Песаха мы отмечали и Пасху. Я хорошо помню, как бабушка так же старательно, как фаршированную рыбу делала творожную пасху, неизменным украшением которой, служили буквы Х и В, выложенные из мандариновой кожуры. На вопрос любознательных детей, что же означают эти буквы, бабушка ответить побаивалась и давала уклончивые разъяснения. Жаль их я уже не помню. Были куличи или нет, затрудняюсь сказать. Стерлось из памяти, а вот пасху и яйца, крашеные луковой шелухой, помню отлично. 

 

Остальное угощение, как и на Песах, было стандартным для советских времен - селедка под шубой, салат оливье (в детстве почему-то терпеть не могла там свежее яблоко), салат с яйцом, сыром и чесноком, который мои подружки называли "еврейская закуска" вот уж не знаю почему, еще какие-то салаты, шарлотка с яблоками и торт со сметанным кремом (это был бабушкин фирменный торт, а мамин - "Прага"). В общем, о том, что такое "Седер Песах" и как он по-настоящему проходит я узнала только в Израиле, когда мы в первый год поехали к друзьям в кибуц посмотреть, как это правильно делается, но об этом как-нибудь в другой раз. 

 

Кстати, подробности насчет Пасхи открылись мне даже раньше, когда мы с папой были в отпуске на Западной Украине. Там я первый и единственный раз поучавствовала в полной церемонии, включая крестный ход, освящение куличей и пасхи и праздник с чудесными местными жителями, которые нас к всему этому приобщили. Здесь, в Израиле, я как-то случайно попала на возжигание благодатного огня, где меня чуть не раздавили. Но я вообще плохо переношу толпу вне зависимости от её религиозной принадлежности, так что на "биркат коаним" я тоже не езжу. 

*

* биркат коаним - благословение коэнов, которое происходит у Стены Плача в праздничнуюнеделю после Песаха.

А это "Прогулки по воде" - вот такие у меня ассоциации.