Все записи
14:53  /  6.12.12

26571просмотр

Она и это

+T -
Поделиться:

 

 

Вчера Семен Файбисович затронул интересную тему: в русском языке напрочь отсутствует вежливое слово, с которым можно обратиться к незнакомой женщине. А мне пришла в голову мысль, что корень русского шовинизма лежит гораздо глубже. Он находится очень глубоко. Неприлично глубоко.

Каждый, кто хоть раз в жизни имел романтические отношения на расстоянии, знает, как непросто описать свою страсть посредством родной речи. Можно сколь угодно искусно делать любовь с женщиной физически, но вербально ее не выразить никак. Хочется так нежно и чувственно сказать о том, что сделал бы, будь вы рядом, а на словах выходит либо протокол гинекологического обследования, либо слепок со стены туалета ПТУ.

Однажды, когда мне было 10 лет, мальчик с передней парты обернулся и сказал нам с подружкой страшную вещь. Давясь от смеха, этот выродок заявил, что там, где у пятиклассников произрастает жалкий отросток с гордым именем член, у пятиклассниц находится нечто под названием ВЛА-ГА-ЛИ-ЩЕ!

Натянув вязаные теплые рейтузы поверх влагалищ, мы понуро шли домой, гремя ранцами. До этого дня нам так легко жилось с простой детской писей. Между писей и пиписькой мало разницы. Обе они глупы, незатейливы и наивны. И находятся на одной иерархической ступени. Но, имея между ног влагалище, тягаться с членом было уже решительно невозможно.

Ирка вспоминала слова из взрослого лексикона, и мы пытались подобрать из них хоть одно подходящее — все впустую.

Да и влагалище, как оказалось позже, не описывает всей картины, а лишь один, хоть и важный ее аспект. А именно четко показывает, для чего эту часть тела положено использовать и кто тут, вообще говоря, главный. Позже мы узнали про пенис и вагину. Чужеродные слова, призванные как-то успокоить носительниц женских половых признаков и слить воедино влагалище и все сопутствующее окружение.

Но пенис и вагина — слова из книги. Пенис можно ввести в вагину, только если описываешь лабораторный опыт. Но никак не в любовном письме. Единственное русское слово, которое бы определенно и однозначно называло все женское устройство, звучит так ужасно, что употреблять его в романтических целях никак нельзя. По крайней мере до тех пор, пока между вами двоими не возникло достаточно доверия. А когда оно возникло, употреблять его уже неинтересно. Вот разве что ругаться.

Как так получилось, что для обозначения таких важных человеческих частей в великом и могучем языке не нашлось приемлемого слова?

Возможно, дело в том, что русские — суровый северный народ. Они сношаются на протяжении долгой полярной ночи, не снимая серых валенок с кривых коротких ног. Русские делают это медленно, печально и всегда молча. Дают. Входят. Берут. Сосут. Одинокие глаголы без дополнений, потому что для дополнений не придумано слов. Потом кончают. Просто потому, что любое действие когда-нибудь кончается. А чем именно кончается, по-русски и сказать нельзя.

Как только русский мужик решает рассказать своей раскрасневшейся от возбуждения подруге, как, куда и что именно он хочет, женщина скорчится от смеха, а потом и раззвонит подругам: «Что, так и сказал? А ты че?» — «А я говорю, что моя киска сухая и как раз сейчас в подвале ловит крысу».

И вот стоит мужчина, раскачивая неудовлетворенной страстью. «Ну... туда», «Ну... там», «Ну... это... она... там... у тебя...»  

И снова я стираю очередное недописанное эсэмэс. Не хватает мне, соотечественнице Толстых и Достоевских, одного жизненно необходимого слова. Ну хорошо, двух.

Теги: как жить
Комментировать Всего 178 комментариев

Алиса, браво! И, как часто предваряет LDV, анкекдот в тему:

- Мама, а у солнышка ножки есть?

- Нет.

- А почему папа говорит, "солнышко, раздвинь ножки"?

хаха)) Есть еще более тематическое. Про "как это, жопа есть, а слова нет?"

Эту реплику поддерживают: Варвара Грязнова

Кстати, о двух словах. В интимной переписке с подругой-немкой мы использовали "Он", "Она". 

Другая пара грубое слово "раком" заменила легкомысленным "вдогонку".

Ещё мне признавались, что слово "торчать" означает не быть под кайфом, а другое и когда муж говорит "я торчу" - жена радуется.

Думаю, было бы интересно почитать словарь интимной лексики. И применять по случаю.

не знаю :) Может, как-то обыграть тут слово "посошок"?

А, точно! Как я мог это забыть!

Алиса, отличный текст! Рад, что слегка подтолкнул к его созданию.

Что до эвфемизмов, бабушка моей последней жены именовала это "пирожком". Мы с женой потешались - пока были вместе.

Похоже, создать что-нибудь хоть сколько-то приличное, не пошлое и не скабрезное - пройти между этими Сциллой и Харибдой - русскому языку слабО. В силу, подозреваю, доминирующей ментальности его носителей )

Эту реплику поддерживают: Степан Пачиков

Вам спасибо, и не слегка, а вполне направленно.

Я слышала также слово "вареник" для обозначения этого самого. Хотя больше подошел бы, пожалуй, "расстегай".

Алиса, не согласитесь ли Вы с Файбисовичем написать словарь полезных выражений для молодых пар? В самом деле, нельзя же оставлять такое важное дело на самотек или заставлять людей шарить в поэтической литературе, откуда они могут поднабраться всяких ненужных романтических фантазий. При благоприятных обстоятельствах Ваш словарь можно будет утвердить законодательно в качестве обязательного пособия. 

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

от Семена Файбисовича пока не поступало ко мне столь интригующих предложений, но боюсь, что эта идея обречена на неуспех именно по той причине, о которой я и распиналась всю статью.

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов, Семен Файбисович

Не теряйте надежды, если даже не все сбудется, можете по крайней мере получить премию Сахарова или (чем черт не шутит) Мартина Лютера.

зачем мне чужие премии? Скоро получу премию Мясищевой. Квартальную, с годовым бонусом и 13-ю зарплату впридачу.

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

О том, что Ваш труд оплачивается, я не упоминал из деликатности. 

Я не про литературный труд. Я же не сотрудник редакции, а участник проекта, как и Вы. 

У меня основная работа есть, там премии и раздают, за работу. На гуманитарные и литературные я пока не претендую. 

А, значит Вы пишите это из чистого идеализма. 

Вот интересно: было время, когда в городах не было канализации и люди выбрасывали свои телесные отходы на улицу, иногда просто на голову прохожим. А теперь это же делают с отходами души. И прохожим даже приятно (xотя и не всем)!. Между тем моют руки перед едой...

Эту реплику поддерживают: Irina Abarinova

мне не очень понятна, Алексей, суть вашей претензии. Текст вас не устраивает, или тема, или моя личность в целом - это ваше право и мнение, я к вам за оценками не ходила, но раз уж вы пришли и оценили, то смею заметить, что остальные участники дискуссии славно провели время в комментариях, еще и посмеялись на славу. 

Тут ведь всем не угодишь, знаете ли. Даже очень хорошую книгу кто-то запоем прочтет, а кто-то швырнет в стенку. Кого-то от п**ды будет тошнить, а кого-то от физики.

Не могу ВАМ объяснить суть своих претензий. А по поводу участников дискуссии, славно проведших время - каков поп, таков и приход.

Эту реплику поддерживают: Юлия Ястребова

Алиса, Вы... это... Ну, в общем, как Толстой. :)

Алиса, проблема имеет место быть!:)

И с ней хорошо знакомы профессиональные переводчики. Моя подруга - переводчик с французского (настоящий, старой школы!), которая перевела несколько современных романов, в подробностях описывала мне свои трудности!:))

Однако что касается мучений, возникающих у конкретной пары - эта проблема мне не знакома, т.к. пара часто вырабатывает свой уникальный язык интимных отношений.

Что же касается их последующего обсуждения с подругами... ну, это вроде не обязательный элемент программы!:)))

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович

однажды в женском жж-сообществе обсуждали, кто как в семье ЭТО называет. Оказалось, что подавляющее большинство не называет вообще никак. 

Оказалось, что подавляющее большинство не называет вообще никак

Прискорбно! Одна надежда - что врут!:)

Кстати, один из индикаторов счастливой достаточно равноправной пары - то, что она вырабатывает свой новый для каждого из них уникальный (не только интимный) лексикон ( а вот если один из партнеров сильно доминирует - пара усвоит преимущественно его/ее язык).

Эту реплику поддерживают: Alexei Tsvelik

Если сообщество русское - не врут.

Кстати, вспомнила: я тут на кусочке программы по семейной терапии, посвященном сексуальным отношениям, давала список терминов. С тем, чтобы по группам дали определения понятиям. Вот уж где разгул фантазии-то произошел. Чего ж хотеть от людей, если специалисты-то не знают. Никак не называют, это правда.

Эту реплику поддерживают: Lucy Williams

Алиса, Вы не поверите,  но в воскресном приложении к газете "Известия" - "Неделе" в далёкие горбачёвские(?)времена была большая статья о табуированной лексике и те два слова, которых Вам так не хватает, назывались в качестве слов, которые позволяли выразить полноту чувств во время полового акта и подогревали партнёра!

Эту реплику поддерживают: Lucy Williams

Алиса, Вы не поверите...

Надежда, так та самая табуированная лексика вполне легитимна в обсуждаемой области, и тут "Известия" вроде Америки не открыли!

Конечно, не открыли! Но говорить о  таких вещах на страницах центральной прессы было не принято! Это был прорыв!

Эту реплику поддерживают: Lucy Williams

Замечу вскользь, что член ничем не лучше влагалища. И звучит вовсе не так гордо, как хотелось бы его носителям. Что-то тут есть непоправимо-унылое: многочлен, член-корреспондент, член КПСС...

Да, наши с вами половые органы прозябают в ледяной и суровой лингвистической пустоте.  

Эту реплику поддерживают: Элиана Павлова, Варвара Грязнова

Женя, ну тот же многочлен, например, внушает ужас и уважение любому, кто с ним по жизни имел дело. Как и член КПСС, например.

А влагалище? Что внушает влагалище?

Влагалище внушает скуку, вы правы, Алиса.  Но и член не должен внушать ужас, иначе это никудышный член.  

Мне нравится испанское слово gata: кошка, влагалище и ещё  "облачко, прибившееся к утесу" - что-то вроде нашего барашка что ли? 

Не волнуйтесь, я исключительно про облака.

а мне понравилась идея про баранку. Есть же еще песня такая: 

"Чтобы не пришлось любимой плакать, крепче за баранку держись, шофёр..."

Я понял. Сушка - это баранка, которой не повезло с член-корреспондентом. 

Эту реплику поддерживают: Элиана Павлова

наоборот. Баранка - это сушка, которой на жизненном пути попался многочлен.

Эту реплику поддерживают: Элиана Павлова

добавлю, пожалуй, эротическую иллюстрацию. 

тут и баранкой недолго назвать. Тоже, кстати, есть некоторое сходство, особенно если барашкой нельзя назвать ввиду гладкости.

В англоязычном мире это называется pussy.

Пустота не так пустынна, меж тем, арго уже не вползает, а боевито врывается в обыденную речь. Буквально только что прочитал хороший текст про хуй и про пизду.

Эту реплику поддерживают: Евгений Ильинский, Алиса Мясищева

Ну вот Алиса, например, написала хороший текст про хуй и пизду.  

Эту реплику поддерживают: Алиса Мясищева

Если вы про хорошие тексты с обсценной лексикой, так их даже больше, чем без оной.  Шишкин вон, Пелевин, Сорокин.

Я о том лишь, что представления о вульгарном сильно изменились.

Это, в  виде исключения, текст на бумаге. А флагманов новояза (они же законодатели литературных мод) Евгений этажом выше вспомнил.  

Даже не про эфемизмы! Оных - много! Алиса хочет не эфемизмы, а красиво звучащие синонимы.

Эту реплику поддерживают: Ирина Камаева, Алиса Мясищева

У нас в семейных анналах на эту тему два эпизода. Первый такой:

Подслушано в детской. Двенадцатилетняя (тогда) племянница устало-снисходительно просвещает младшего брата: "Нет, Вася! Не пися, а ге-ни-та-ли-я!"

ха-ха)) Надо запомнить и ввернуть как-нибудь в контексте

Второй - эпический, надо заставить себя в блог написать.

Опять убогие, кривоногие русские! И ничего то они не умеют, ни сношаться, ни красиво об этом говорить. А мне вспомниля великий Александр Сергеевич Пушкин и его Гаврилиада -

  Я видел их! любви - моей науки -   

Прекрасное начало видел я.

В глухой лесок ушла чета моя...   

Там быстро их блуждали взгляды, руки...   

Меж милых ног супруги молодой,   

Заботливый, неловкий и немой,   

Адам искал восторгов упоенья,   

Неистовым исполненный огнем,   

Он вопрошал источник наслажденья   

И, закипев душой, терялся в нем...   

И, не страшась божественного гнева,   

Вся в пламени, власы раскинув, Ева,   

Едва, едва устами шевеля,   

Лобзанием Адаму отвечала,  

  В слезах любви, в бесчувствии лежала  

  Под сенью пальм, - и юная земля   

Любовников цветами покрывала.

Уверена, проблема в том, что люди плохо владеют родным языком и не обладают романтическим воображением. Да любовная лирика Фета, может многому научить. А для того, что бы передать страсть, совсем не обязательно называть все части тела, конкретными словами, иначе, это будет пособие для учеников, а не любовное письмо!

Млада, русские действительно кривоноги - по себе знаю ))

Моя жена именно в кривые ноги и влюбилась...

Саша, не все русские кривоноги, и позволю себе заметить, не все занимаются любовью в валенках и молча.... А кривые ноги)) у русских попорченных татарами)))) А ведь есть и те, кто уцелел от этой порчи. И если бы Вас жена любила только за ноги, долго вы бы не продержались)))

Эту реплику поддерживают: Ирина Громова

Кривоногость у европейских мужчин обычно сочетается и с хорошей формой задницы - немаловажный для женщин фактор.

Что касается задниц европейских мужчин, то смею Вам заметить. что на пляжах озера Града, в альпийских лагерях для альпинистов, я не замечала большого количества мужчин, у которых сочеталась крепость ягодичных мышц с кривоногостью. Наоборот, средний рост 182-185, и отличное телосложение с ровными ногами)))

Эту реплику поддерживают: Ирина Громова

Эмпирика против эмпирики, мнение против мнения - все правы. Но важность отчетливо прописанных ягодичных мышц в мужской красоте вы, Млада, все же не отрицаете))

Для меня главная часть это мозг))) Что касается крпости ягодиц и потенциала, то  не могу отвеить с точностью до 100%))) тут нужен опыт хотя бы сотен)))

не обязательно, кстати. Но все же справедливости ради замечу, что в статье я не говорила о половой принадлежности кривоногих русских ;)

И все же корреляция существует, осмелюсь предположить.

Да, не говорили, но поворот темы вполне оправданный, разве нет?

отчего же нет. Ясно, что в людях взыгрывают патриотические чувства, и хочется оспорить и ноги, и валенки, и молчаливый секс. 

Эту реплику поддерживают: Константин Кропоткин

Алиса,просите, но вот о валенках, кривых ногах и молчаливом сопении, это из чьего опыта?

из личного, исключительно из личного. 

И что? За всю жизнь ни одного под 190см, c бельведерским торсом и гусарским рыком?)))

что там торс, Млада. Хоть бы один валенки догадался снять!

Эту реплику поддерживают: Ирина Камаева

Браво! Впрочем, чтоб они валенки снимали, нам надобно с томиком Фета и, видимо, в шляпке с вуалью))). 

По поводу отсутствия стройных ног у  русских девушек, уже как-то раз облажался один из моих любимых писателей Милан Кундера, в соем романе "Невыносимая легкость бытия". По кривым ногам специализируются азиаты, гораздо в большей степени, чем русские!

Моя жена почему-то считает, что мои кривые ноги коррелируют с привычкой пинать по мячу с раннего возвраста..

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович

Слышал еще, что кривоногим особенно хорошо удается бить по мячу.

Может быть, еще и верховая езда влияет)))

Саша, Ваша жена видимо так в Вас влюблена, что играет на "понижение"-) Вам же поступать аналогично по отношению к другим-не любимой половине-не пристало!-) Пусть о них судят "заинтересованные лица и организации"-)

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович

"А я милого узнаю по походке" - не пела Вам на первых свиданиях?

"Bow legs... Baby's got bow legs. Ta-ta-ta-ta... Ta-ta-ta-ta

Like the London Bridge...

On a blue blue day"

Эту реплику поддерживают: Алиса Мясищева

Млада, но это таки факт. Русский язык прекрасно приспособлен для того чтобы говорить о любви, а вот чтобы тупо о сексе - нет. Русский язык вообще метафорический. Мы редко называем вещи тупо своими именами.

На мой, взгляд ( хотя видать мало кто согласится) оно и не нужно. Но если с равнивать с другими языками - разница огромна. У них действительно есть слова для разговора о сексе которые не выглядят как медицинские термины, или как грубость или как смешные.

Эту реплику поддерживают: Alexei Tsvelik, Lucy Williams, Наталия Наумова, Алиса Мясищева

Таня, возможно, мы в большей степени поэтизированы, чем они))) И что об этом говорить, когда лучше это сделать))) Не думаю, что разгоряченную жеалнием женщину лучше кормить разговорами, чем подарить ей страстный и крепкий поцелуй! Эх, жаль нет Павлика Тихомирнова! Он бы развеял эту богодельню! А если серьезно, то зачем это обусждать, с подругами или друзьями, это дурной тон.

Эту реплику поддерживают: Ирина Громова

Ау! Павлик здесь!

Все объясняется просто. То, что в западной культуре взимоотношения полов является верхом, в русской культуре было и остается низом. Поэтому русский язык чрезвычайно богат любовной лексикой и скуден сексуальной, плотской или телесной. Русская телесная лексика  - она вся обсценная, низовая, срамная, матерная...

Сначала надо реабилитировать плоть, чтобы появилась плотская, телесная лексика! 

Только вопрос: ЗАЧЕМ? 

Мир, который мы воспринимаем, не есть платоновский анамнесис, но есть память, "опрокинутая вперед",  - это умение осознавать себя триединно: как тело, как душу и как дух.  

Болезнь западной культуры вызвана отрицанием того, что человек есть Дух. При этом речь идет даже не столько о том, что человек забывает свою духовность, сколько о том, что он пытается "духовно" обосновать и узаконить свое тело. А Дух в этом обосновании выступает  как частный случай тела, и даже не всего тела, а лишь одной специфической части его, а именно: детородного органа. Этот орган, как проявление Духа, добалтывается до удивительных несуразностей, добалтывается, между прочим, до психофизического превращения  в буриданова осла, околевающего с голоду между телом и душой.

А чтобы упростить задачу западный человек устраняет Душу. Поначалу он думает, что Душа принадлежит ему и прячется где-то в теле. Вскоре, однако, ему становится ясно, что это является ничуть не меньшим надувательством, чем аристотелевская энтелехия или, скажем, флогистон старых алхимиков. Тогда он (заядлый матерьялист и либераст) объявляет Душу вне закона. Единственное, на чем он способен опознать свое Я теперь, есть тело.

Если европейское Средневековье характеризуется как время, стоящее под знаком упразднения индивидуального Духа, а последующее Новое время представляет культурную историю Запада как непримиримую борьбу души и тела за власть (с поражением души в правах) , то с XX в. мы вступаем в эпоху, конечным пунктом которой является абсолютизация тела.

Разрушение культуры, начавшееся с самоотрицания Духа, продолжившееся в отрицании Души, завершается сакрализацией тела. Человеческое тело последовательно теизируется и атеизируется, в полном согласии с привычной традицией Запада: создавать себе Богов, чтобы потом убивать их.

Этому играющему в Бога бюргерскому телу присуще одно свойство, позволяющее опознавать его, как таковое, в самых невменяемых позах: оно страдает манией величия и обнаруживает признаки буйного потребительского помешательства, особенно после того, как с него была снята Душа (смирительная рубашка). Патология бюргерского тела вкратце диагностируется отсутствием Духа и Дущи, но наличием материи, являющимся твердеющим и увлажняющимся телом.Тело притворяется Богом-эксгибиционистом, прямиком держа курс на ницшевское Gott ist tot. 

Лютер был пророчески прав, когда порадовал однажды своих сотрапезников неприличным, но неоспоримым аперсю: «Из робкой жопы едва ли выйдут радостные ветра, но лишь болотные газы» (весьма символичная аллюзия с нынешней "болотной" оппозицией). 

Культура разрушается там, где она соотносится с низом, а не с верхом. Телесная лексика имеет дело непосредственно с отправлением фюсиса («Mind is, what body does»). Любовная (душевная, духовная) лексика же соотносится с божественным откровением...

Поэтому ЗАЧЕМ реабилитировать плоть?

Зачем стенать по телесной лексике?

Чтобы погубить культуру?

Чтобы убить человека?

Самвел, оказывается, ты умеешь писать и так. Хотелось бы поверить, что не со скуки. Можешь считать меня идиотом, попавшимся на твой крючок, но с согласен с той твоей ипостасью, которая написала вышеприведенный текст. 

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович, Karina Khalilova, Павел Тихомиров

Павел! Надо писать книгу! Закончить с баловством на время и писать!

Эту реплику поддерживают: Павел Тихомиров

Вах, вот за это и люблю Сноб! За то, что не только умеет опошлить самую святую тему, но и изначально сугубо плотскую тематику поднять до высокодуховных вершин!

Почему-то особенно доставляет авторство этого комментария - спасибо, Павел!

Ну и просто приятно, что инь и ян друг с дружкой встречаются, целуются-обнимаются и даже называют друг друга разными словами. Значит, есть еще порох в гетеросексуальных пороховницах!

Алисе - отдельное спасибо за пляску от печки к космосу.

спасибо, Карина :) Поплясали и правда на славу!

А я считаю, что, говоря словами классика "приблизить дело к телу"-у нас, русскоязычных, лучшая ситуация. Палитра у нас ширШе-)

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович

Млада, а что же делать тем, кто не Пушкин, и вопрошать источник наслажденья в трех томах не умеет? Как ему, например, в женщине поддержать разгоревшуюся страсть посредством переписки? Только и может ходить вокруг да около, а о том, что "in my dreams I kiss your cunt", сказать уже не сможет. 

А когда может-дальше переписки дело и не пойдет, вроде ведь и не к чему уже? слова так важны и нужны, что могут и "дело" заменить да отменить...?

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович

зачем же отменять? Вот вы идете в ресторан, и говорите, что вот было бы неплохо съесть сейчас стейк с кровью, да запить хорошим вином. Аппетит по дороге разыгрывается, но это ведь не значит, что нужно тут же разворачиваться и идти домой.

Аналогия неудачна, миль пардон. Я иду в ресторан, аппетит по дороге разыгрывается и в ресторане я его удовлетворяю. В переписке-согласно вашей аналогии-мне его и удовлетворять предлагаете? так по мне это дело "от тела" отодвигает?

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович

так и в разлуке он разыгрывается, разве нет? 

А ежели огонь страсти не поддерживать, то недолго и расхотеть этот самый стейк, и переключиться на какие-нибудь более доступные сосиски.

В разлуке, имхо, бушуют чуйства вперемешку со страстью, саму же страсть в переписке моему до-инетовскому поколению, подозреваю, не утолить-(  А поскольку я начинающая кухарка, замечу, постоянный (долгий-излишний, когда не прям щас) подогрев блюд портит их вкус окончательно. То есть дрова подбрасывать надо в горящий камин, тогда больше тепла, а складывать дровишки во дворе на будущее-ну не знаю, ну где здесь огонь-то?-) 

Возвращаясь к теме. В нашем языке все слова чрезвычайно подходят к вопросу пола. ПрЫнципиально с Вами не согласна. Про кривоногих же оставляю на вашей совести-Вам, Алиса, с ними жить, я то ужО отжила, да и ноги у них были, что надо.

Эту реплику поддерживают: Ирина Камаева

Но стейк-то при том будет желаннее. Если стейк не дохлый, в смысле, который не только стихами и может.

А разве страсть можно поддерживать только интимной перепиской?

Люди все конечно разные, но ни что так не возбуждает воображение, как ум и утонченость собеседника....

Эту реплику поддерживают: Irina Abarinova, Маргарита Краснопольская

Млада, чем вам так противна идея любовной переписки, и в целом вербализации сексуального процесса? Я не предлагаю на всех углах кричать, кто кому куда хочет присунуть. Просто отсутствие неметафорического, немедицинского и небранного слова для обозначения женского полового органа мне кажется неправильным. 

Можно, конечно, и дальше прекрасно без него жить, говорить про устья и лона, но по моему скромному мнению от наличия конкретного приятного уху, и не обозначающего больше ничего неэротического, слова, наш язык точно не стал бы хуже.

Мне любовная переписка - как бальзам на душу. И я в этом большой спец. Поэтому я и заявляю со всей ответственностью, что в любовной переписке можно обойтись без слов, которых Вам так не хватает))) По моему мнению - примтивная конкретика - это удел людей с полным отсутствием воображения и фантазии, а о какой же любви может идти речь, в отсутствии двух главных условий ее возникновения? Не верите? Перечтите " Ты запрокидываешь голову" Цветаевой.

Эту реплику поддерживают: Irina Abarinova, Ирина Громова, Павел Гуляев

Да да да, Млада, ум и утонченность и ни слова про п***у. Это реально наш герой.

Эту реплику поддерживают: Степан Пачиков, Ирина Камаева

Я не знаю каков Ваш герой или героиня)))  У каждого свой выбор))) 

Наш "герой"-Алиса, затеявшая разговор, и поддерживающая беседу в высшей степени умно и утонченно, и есть ощущение, что, несмотря на ее юную ухмылку (ничуть не оскорбительную для участников дискуссии), ей слов хватает во всех ситуациях, включая обсуждаемую-)  Так что про п-ду-это Вы так на помощь пришли?-)

Эту реплику поддерживают: Ирина Камаева

У меня была иллюзия, что она разговаривает со мной. С Толстым и Достоевским та же фигня кстати, как и со всеми большими писателями,

Эту реплику поддерживают: Ирина Громова

Привыкайте!-) Она разговаривает-) И очень интересно ее слушать и с ней поговорить. Вам помянутыми  так не ответишь, звиняйте!-)

Эту реплику поддерживают: Алиса Мясищева

Мне тоже вспомнился Пушкин. Его этот недостаток тоже занимал

Одного не доставало.

Да чего же одного?

Так, безделки, ничего.

Ничего иль очень мало,

Всё равно - не доставало.

Как бы это изъяснить,

Чтоб совсем не рассердить

Богомольной важной дуры,

Слишком чопорной цензуры?

Как быть?... Помоги мне, бог!

У царевен между ног...

Нет, уж это слишком ясно

И для скромности опасно, -

Так иначе как-нибудь:

Я люблю в Венере грудь,

Губки, ножку особливо,

Но любовное огниво,

Цель желанья моего...

Что такое?.. Ничего!..

Ничего, иль очень мало...

И того-то не бывало

У царевен молодых,

Шаловливых и живых.

Так что "птички" или "ничего".

Эту реплику поддерживают: Алиса Мясищева

Да-да-да! Тоже вспомнила про царя Никиту, но мне отчего-то казалось, что он там все-таки называл все, что надо по имени. Вот как богат язык поэта!

Эту реплику поддерживают: Наталья Анилионене

Помню я была шокирована в свои, кажется, пятнадцать лет).

Не назвать, да так неприлично) Уж лучше бы назвал.

Однако, не называя главного предмета своего вожделения, он будит воображение игрой слов и именно недоговоренностью! Как в простой русской поговорке - " С мужем живи, но ляжку всю не показывай"!)))

Алиса, вы прошли мимо поэтов. В русском языке немало красивых описаний того, что обычно у гинекологов именуеться влагалище. Лоно, врата, устье. Примеров много. Кстати, само наименование влагалище не имеет медицинского семантического смысла. Скорее наоборот, исключительно сексуальный смысл - то, что наполнено влагой. Ну вот сравните с членом или пенисом - часть тела по-славянски (традиционное западнославянское проглатывание первой гласной, чело), или проникатор с латыни.  Собственно, вся проблема пошла с того, что мужчину трудно обидеть медицинским или вульгарным поименованием его половых органов. А женщина - она тоньше и нежней. Поэтому аллегори и гиперболы.

Эту реплику поддерживают: Степан Пачиков, Млада Стоянович, Ирина Громова

какая же влага, когда влагать, т.е. вкладывать. Впрочем, украинскому народу тут повезло еще меньше. У них слово совсем неприятно звучит.

Эк непоэтично! да тогда хоть ворота назовите, как в песне:"Эй, Настасья, открывай-ка ворота! Принимай-ка молодца!" У нас все об этом, как в анекдоте-) Вопрос всегда-кто как читает-пишет, а Вы нам про дислексию-дисграфию-)

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович

или как в пословице - "пришла беда - отворяй ворота!"

Браво! Это тоже очень подходит, согласны?-) То есть когда нет каких-то готовых клише, то всяко лыко-в строку-)

about pussy

Алиса права, сексуальная лексика пока у нас скудная. Но! Я например оптимист и думаю в русском языке все ещё впереди. Реальная сексуальная революция к нам только приходит с новым поколением и интернетом, я думаю и лексика соответствующая не заставит себя ждать. В Америке или Англии 30 лет назад в обществе тоже было не принято сказать pussy, а вот смотрите как всё изменилось. Русский язык на протяжении тысячелетий трансформировался за счёт новых терминов перенятых из других языков в зависимости от доминирующей культуры времени, от татарского до англиского. А с 21ым веком где вектором развития для России становится Азия, я не удивлюсь что это будет один из Китайских языков.

дай то бог. Может, доживу еще на старости лет и буду писать какому-нибудь старичку, что хочу его 陰莖 в свою 陰道.

Алиса, влагать -  не вкладывать. Вклад - в клад. Клад по-древнерусски - колода (первая гласная в церковнославянском, то есть западнославянском, не читается). Влагать - вологать. В славянистике тут некоторое расхождение - есть подозрение на угро-финнов в названии города Вологда. В любом случае, угро-финны так называли чистую (белую) воду.

а Даль пишет вот что:

"ВЛАГАТЬ, вложить что куда или во что, вкладывать, вмещать, всовывать, класть во что, укладывать внутрь. Кто вложил душу, тот и вынет. —ся, быть влагаему. || Вложиться в артель, вкупиться. || стар. вкупаться вкладом в монастырь. Вложиться ружьем в кого, смол. приложиться, прицелиться. Влаганиедлит. вложенье окончат. вложка ж. об. действ. по глаг. Влагатель м. влагательница ж. вкладчик, влагающий, вкладывающий что-либо. Влагалище ср. вместилище, вещь служащая для вложения в нее другой; мешок, кошелка; чехол, ножны, футляр. Влагалищный, принадлежащий ко влагалищу. Глаг.влагать и вкладывать равносильны, и вложить равно употребл. при том и при другом. Влегать, влечькуда, во что простираться, направляться, залегать. Наша земля клином влегает в их границу. Влега ж.влог м. впадина, ухабина, выбоина, впалость. Влеглое место, впалое, изложистое, логовина, обширная влумина, впадина."

Алиса, первое предупреждение. "Сноб" - сообщество интеллектуалов, закрытое и платное. Каждый раз когда вы умываете интеллектуала, вам начисляются штрафные очки. Даже и несмотря на то что вы девушка из Смоленской области.

Алексей, это не я, это Даль. Он вообще из Луганска был. Представляю, как обидно, когда тебя умывает парень из Луганска.

Эту реплику поддерживают: Мария Генкина

Со мной не было такого, но представляю.

Нет, Алексей, вы даже не представляете: когда вас умывает парень из Луганска! :) 

Языковой вопрос - мой конек. Во всех славянских языках (реально во всех) влага - это вода, результат ее течения (появления).  Даль описал логические производные, а не первооснову. 

И?

А <лг> - это лежать или класть во всех индоевропейских языках, ничегочто? Lay. Ligge. Lie. Lago. Ну сколько вам надо, не знаю. 

Глотание гласных внутри слога - признак западных славян. Злато - золото, храм - хоромы, клад - колода, прах - порох. Влага - волога. В данном конкретном случае вопрос влаги-вологи бьется между двумя языковыми группами - славянской и финно-угорской. И скорее всего влага-волога есть заимствование у угров, вследствие их ассимиляции восточными славянами (нами). Увы вам - индоевропейская семья не включает финно-угорскую группу (а точнее - малую семью). ЛГ здесь не причем. Ну почитайте хоть Википедию, перед тем, как мне "и?" писать.

Как интересно про западных славян! А сербы (влаге) и болгары (влажност) тоже западные славяне? Просто перед тем как идти читать википедию...

Авторы церковнославянского языка Кирилл и Мефодий были не то греками, не то болгарами. Болгары охотно записывают их себе. Церковнославянский есть слегка видоизмененный сербский (сербо-хорватский), с глотаниями первых гласных. Надо заметить, что русский среди всех славянских языков как раз и отличается наличием первой долгой гласной. Достоверно, естественно, неизвестно, но основная версия - влияние угро-финнов. Если вы внимательно послушаете украинцев (казалось бы, восточных славян), вы заметите фонетическое исчезание первой гласной. Например, в слове "такой". Они произносят "ну, он ткоой!". 

Что касается определения славян и их языков. Сербы и болгары относятся, строго говоря, к южной группе. Но при этом внутри физически проживающих на юге расселения славян есть подгруппы. Скорее, языковые, чем географические. Сербы - западная подгруппа. По причине языковой близости к западной группе (чехов и словаков). Я не призывал вас идти читать википедию. Я сказал - хоть ... То есть почитать хотя бы википедию.

Простите, я так и не понял, при чем тут первый гласный и действительно ли вы думаете, что от слова "влага" можно по законам славянского словообразования произвести слово "влагалище" (а не "воложнИще" к примеру). 

То есть действительно ли вы считаете, что у слова "влагалище" столь неоднозначная этимология. Или вы, извините, стебетесь.

Я пытался сказать следующее: влага - это западнославянское (пришедшее к нам в 9 веке посредством церковнославянского языка) произношение древнерусского волога. Судя по тому, что подобная первая гласная "о"нехарактерна для остальных славянских языков, то скорее всего, добавление этой гласной - результат влияния финно-угорских языков. Окончание -лище не меняет общий смысл корня. Этимология незаимствованных слов в любом языке проста - метод наблюдения предметов и процессов с последующей характеристикой (звуковой или видовой). Моя теория - упрощенно говоря, сидел на берегу реки древний славянин. Наблюдал, как текла вода. Вливалась в русло. И назвал он это явление вологой (условно). Если вам нравиться искать взаимные пересечения языков путем общих слогов, лг например, воля ваша. Но подобные сочетания гласных есть не только в индо-европейской группе. Думаю, что в данном конкретном случае существует вероятность не заимствования, а самостоятельного возникновения этого слова. Даже если это не так, и заимствованное у кого-то слово влага приобрело в русском гласную "о", это не меняет сути вещей - большинство слов в любых языках основано на описании общих природных вещей. Сидел на берегу реки <кто вам больше нравится из этнических групп >....

сидел на берегу реки древний славянин. Наблюдал, как текла вода.

"Пациент, о чем вы думаете, когда видите этот кирпич?"

"О п***де"

"Но почему?"

"Я всегда о ней думаю".

Известный поэт Жуковский, помимо того, что был поэт и друг Пушкина, одно время работал воспитателем царских детей. И как-то раз в Царское Село приехал император с императрицей и свитой. Гуляя по парку императрица видит дерево с вырезанным на нем известным словом из 3-х букв. Как всякая порядочная русская императрица она была немкой и язык знала, так как положено немке, поэтому она спрашивает: ``Что сие слово означает, господа?`` Император и свита естественно замялись, а Жуковский говорит: ``Ваше Величество, это повелительное наклонение от украинского слова ХОВАТЬ т.е. прятать``. Императрице это оказалось достаточно, она кивнула и пошла дальше, а император подошел к Жуковскому протянул свои часы и сказал: `` ХУЙ в карман``.

Эту реплику поддерживают: Кирилл Славин

Что касается Волги и Вологды, спасибо за наводку, прочитал много источников сейчас и оценил в очередной раз, сколько же безумцев черпают источник вдохновкения в сравнительном языкознании! Вот например прекрасный текст http://via-midgard.info/news/article/nasledie/13258-yetimologiya-toponima-volga-i-znachenie.html там как раз и про влагу, и про все вот это, и потом вдруг о том, как западнославянские языки (да и все прочие, похоже) произошли от русского - древнейшего языка на земле. Нет, увольте, я не могу так :-)

(Я-то всегда думал, что Вологда связана с глаголом "волочь", а Волга - с финно-угорским словом "белый" или "светлый". Но что-то наши безумные источники не подтверждают мою наивную этимологию)

Алексей, ни в одном из моих предположений я не утверждал, что языки мира произошли от пра-русского пра-всех языков-языка. И что Россия - родина слонов. Я так не считаю. Замечательно, что вы прочитали много различных источников. И знаете связь Вологды с глаголом волочь-волочить. С Волгой, правда, думаю, что промазали - в Чехии есть река Влга, а в Польше Вильга. Похоже, что слово славянское. "Волочить" по смыслу - передвигать как по воде, только по суше. Туман вот обволакивает.

Но в целом вы правы. Во всем. Поэтому давайте завершим наш спор. Единственная моя к вам просьба - в дальнейшем могли бы вы избегать называть меня (пусть и опосредовано) марсианином, таджиком и стебущимся безумцем? Думаю, это никому не может понравиться. Заранее благодарен.

Да вы-то ничего ужасного не сказали, кроме отрицания очевидной связи слова "влагалище" с корнем "лаг" как в слове "полагать" или "влагать", которое и вывело меня из обычного благожелательного безразличия. Но источники, источники, прочитанные мною в сети – вот где реально безбрежное море безумия. Ну вот сходите по моей ссылке хотя бы. 

Простите, Артем, если был резок или показался таким: но марсианином и таджиком, а тем более безумцем, я вас не называл. Все мои гиперэмоциональные выкрики относились не к вам, а лишь к одному вашему высказыванию, да и то я теперь не уверен, что понял вас правильно. 

А что кстати доказывают реки в Польше и Чехии? Имеете в виду, что там не было финно-угров? Тоже не факт. 

(Что Волга от слова "белый", я сперва нигде не читал, а просто как-то само собой мне так показалось, ну просто знал я эстонское слово откуда-то и знал что большинство названий рек уц нас фино-угорские - но потом выяснилось, что это вполне себе распространенная гипотеза, наравне с другими. А Вологда и правда расположена в идеально месте, чтобы переволакивать грузы от Волги до Сухоны и далее в бассейн Сев. Лед. Океана.)

ОК, давайте спокойно разберем, что я отрицал, а что заявлял. Несомненно, влагалище и лаг имеют единый языковой корень. Полагать, слагать и влагать имеют единый смысл вложения чего-то куда-то. Мое мнение - что первичным было вложение воды реки в ее русло. То есть вложение изначально было мокрым, и лишь потом приобрело разнообразный смысл. Против наличия и актуальности которого я ничего не имею против. Волокита, например, по смыслу довольно далека от влаги и вложения в современном языке.

По ссылке сходил - там традиционное притягивание за уши в рамках языковых и исторических фантазий. Я пытаюсь найти не только фонетическое сходство, но и физический смысл, контекст.

Что с реками Вгла и Вильга. Угры ушли от хантов и манси вниз по Приуралью, в Приазовье. Тому есть физические свидетельства - могильники, остатки становишь. Потом появились документальные свидетельства - вместе с болгарами они терзали Византию. Вроде как чехов и поляков не задевали. Эстонцы и финны (карелы) были столь неразвиты на момент топономики славянских территорий, что вряд ли это от них. Есть праславянская версия древности "влга". В контексте (я писал об этом здесь в 23:19) "вольге" как "белый" у карелов и чуди чаще употреблялось применительно к воде. По крайней мере, в письменных источниках. Не готов склониться ни к одной, ни к другой версии. То ли славянская "влага" разжилась гласной "о" у чуди, то ли наоборот чудьское "вольга" ушла по славянским языкам плавать, потеряв гласную "о" на западе.

Лигировать что ли? Туда же пиши что и лить.

а вот как, кстати, переводится слово "valaga": 

particular charm or spell hidden in a pit or cavern.

Может, оттуда ноги растут у влагалища?

Эту реплику поддерживают: Алексей Алексенко

Ну окей, простимте ж друг друга ибо влага конечно там же через "лить". Но от влаги нельзя образовать слово "влагалище" никак, если ты не таджик и не марсианин. Ну просто нельзя. А если марсианин, не надо увлекаться языкознанием до такой уж степени, ну как-то должна быть гармония в жизни и чувство меры я считаю.

Эту реплику поддерживают: Алиса Мясищева

Таджикское засилье. И ведь где-то разрешение на работу в приличных местах берут! 

Лить - славянское слово. Во всех славянских языках похожее есть. Лить, лес, лыти. Но влить и влага - не искаженные синонимы. Вологда и Волга. Ожегов и Даль. Вратарище - от слово вратарь (ворот), а не от слова рать. Разные смыслы, разные слова.

Надо, надо  увлекаться предметом, о котором споришь. Либо не спорить. Свою внутреннюю гармонию сохранять.

Штрафные очки -Далю! Артему-в контексте дискуссии о языке сексуальной страсти-перед Алисой и Далем преимущество за правильную (опять же в контексте) этимологию-) И меня с воротами и всем-всем Далевым словарем ( в контексте-словарем для сексуальной жизни) прошу не забыть отметить!-)) А то, знаете ли, и поговорить то не с кем, только у Алисы в блоге...

В том смысле что кто попало тут не может комментировать. Только уважаемые участники проекта, и только если знают, о чем говорят.

ОК, вы решили покопать русский язык. Влага и влагать действительно близки глаголу положить или ложить. Лежать в нынешнем языке. Так говорили изначально про воду, которая втекала и лежала. Вода двигалась, втекла в русло. Поэтому и ножны, впадина, излог. Лоно.

Вклад - это как раз по-суху :) Колода - то, что сделано из дерева. Куда можно класть.

Эту реплику поддерживают: Степан Пачиков

Интересный и познавательный вышел спор из простого - казалось бы! - "влагалища". Выяснилось, что "влагалище" - много более емкое понятие, чем примитивные "член" и "пенис". Спасибо Артему.

Эту реплику поддерживают: Мария Генкина

не говорите. Хоть книгу пиши: Артем Донец и многогранное влагалище.

Эту реплику поддерживают: Артем Донец

Без всякого понимания причин

такого положения в языке,

а главное - глупо и отвратительно.

Стыдно, что дочитал.

а Вы, Владимир Владимирович, как называете предмет дискуссии? Или только указательными местоимениями пользуетесь?

А Владимир Владимрович не мыслит о любви, (мы же о переписке), такими категорями...

мыслит или нет

- дело десятое. От греха не зарекайся.

Хотя бы  не скабрезничать вслух.

Эту реплику поддерживают: Млада Стоянович

Поясняю, раз не догадываетесь: этот предмет

- не предмет для обсуждения между православными людьми. И думать об этом не стоит.

Тема - запретная. 

Соответственно, нет нужды языку вырабатывать приличные слова.

И нехорошо подобные вопросы обсуждать. Это разрушает присущее русскому духу целомудрие.

Эту реплику поддерживают: Алиса Мясищева

Один мой знакомый называл это "норка", а порножурнал Хастрлер: "Норки - нараспашку!"

"норка" - красивое слово, и объясняющее.

А жена его, наверное, никогда не просила купить ей норковую шубу. Во избежание.

Степан не написал, что его друг в любовной переписке со своей женой называл это норкой. Есть некая разница в общении мужчин, и в общении мужчин и женщин. Пушкин писал Анне Керн одно, а Кюхельбекеру совсем другое.

если бы Пушкин написал Кюхельбекеру: "Я помню чудное мгновенье:Передо мной явилась ты", тот бы как минимум, офигел.

Эту реплику поддерживают: Таня Ратклифф

 Опять примитивно)) В духе нынешнего времени))

Я так себе и представлял это: женщины распахивают перед мужчинами норковые шубы ... как Катрин Денев в фильме Бунюэля "Женщина в красных сапогах ...

Решил найти сцену на интернете и увидел :(, что Катрин Денев не голая в этой сцене, а в трико телесного цвета и "эта штучка" грубо нарисована поверх трико рыжим фломастером. Лучше бы Вы, Алиса, не писали этот свой пост и тогда я всегда находился бы в заблуждении. 

Эту реплику поддерживают: Мария Генкина

вот так живешь жизнь, и вдруг понимаешь, что всю юность твоя плоть пробуждалась на фломастерный узор... 

Простите, Степан, не могла даже представить, что нанесу по  неосторожности Вам такую травму.

норка"?

 Как насчёт производного от слова  pussy, ну скажем пуся. Звучит уже лучше чем влагалище. :)

пусси у нас в стране теперь товарный знак и лицо протеста.

Сейчас по культуре Ростовцев едет на коне и в бурке к Белле Ахмадулиной по улице Горького. И это гораздо сильнее всяких норок и прочей пошлости. Хотя, конечно, есть женщины которым пишут про норку, а есть другие....

Про "норку" написал Курт Воннегут. Товарищ Пачиков намекает, что он его знакомый.

Алексей, речь идет о любовной переписке. Что касается Курта Воннегута, то Колыбельную для кошки и Бойню номер пять я читала, когда мне было 20. Норки, в упонинаемом Степаном контексте, меня и тогда не интересовали, а теперь и подавно. Приведите мне цитату, с норкой)) Мой любимый Генри Миллер тоже очень много писал на интересующую Вас, Воннегута и Степана тему)) Номы здесь обсуждаем ЛЮБОВНУЮ ПЕРЕПИСКУ а не рассказы о том кто, где с кем и как в мужской компании.

Присовокуплю жалобу.  Поскольку до сноба основным источником информации о жизни в России для меня была рассылка анекдотов, мне довелось прочитать немало историй про ЭТО и неоднократно подивиться глаголам, выбранным для описания действа, и тому, что все они без исключения несли в себе подтекст win (он) - lose (она).   Невольно задумываешься, что некоторым индивидумам кроме этого в жизни нечем гордиться.

Эту реплику поддерживают: Lucy Williams, Ирина Камаева

это, мне кажется, происходит из-за того, что наш жаргонный язык очень часто приходит в народ из тюремной лексики. А там win-win в половых отношениях редко случается.

Ы! "Она сдалась перед его натиском", "Его победы над женщинами" - не из тюремной лексики. Да хоть бы и Декамерон взять для начала.

декамерон вообще не из русской лексики. И бог его знает, какими словами Боккачо называл все изначально, до того как миллион цензоров его тысячу раз переписали.

Ну и "сдаться под натиском" - это другое все-таки. Он - натискивал, стало быть, проявлял настойчивость и интерес. Она сдалась, теперь она его и они вместе, а потом уже что будет - то будет. А "поимел" - это уже другое, потребительское и с явным перекосом в сторону одной стороны. Сложно представить, что барышня закатит глаза и довольно скажет "он меня поимел!" так же, как она скажет "я сдалась под натиском".

Возможно.  Но и в менталитете что-то есть, мне кажется.

Точно. Очень давно, в переписке, мне написали: "Мне приснился сон. В этом сне я тебя... я с тобой... как бы это не испортить вашим русским языком... я языком... черт, короче, при встрече расскажу".

Я так смеялась, что запомнила практически дословно это самое эротическое послание, которое получила))).

вот типичная иллюстрация, да :)

Вообще-то это проблема изучена языкознанием, и наука утверждает, что эвфемизмы появляются довольно часто. Но от использования частого весьма скоро попадают в разряд табуированных слов. Так что ответ совсем обратный, чем заподозрено у Вас в тексте - от большой стыдливости у нас нет подходящего слова. Токо придумаем - и сразу краснеем.

та же упомянутая "киска". Ведь появилось совсем-совсем недавно калькой с английского - и уже стало пошлым. У нас в культуре не принято в малознакомом и светском обществе обсуждать свои сексуальные утехи. Французы же считают тему нейтральной, близкой к погоде.

хм, ну тоже правда. Кто лет 50 назад мог смущаться, произнося слово "трахнуть" или "киска"?

Ну вот пожалуйста, получила во ВКонтактике. Кто там у нас любитель прекрасного? Фу, фу.

"ti takaia krasivaia chto mne xatelas podaric tebe cveti,no baius chto ani neustaiali pered tvoei krosoti i zaviali"

Омерзительно.

Кошелечек

Мне почему-то (причины заслуживают отдельного анализа) импонирует эвфемизм "purse", используемый Джоном Ирвингом в романе "Мир по Гарпу"

Текст восхитителен, спасибо!