Все записи
22:33  /  19.10.15

4093просмотра

Когда муж иностранец, а жена иностранка

+T -
Поделиться:

или When Harry meets Galya

(для Журнала Русская Мысль, Октябрь 2015)

Конечно, выбирая мужа-иностранца, вы выбирали просто Жана или Джона, – конкретного парня, с его конкретными индивидуальными качествами. Вам нравилось, как задорно он играл на саксофоне, шутил или заинтересованно смотрел на чужих детей. И тот факт, что он говорил на языке Мольера или Шекспира в начале казался  особенно пикантным. Вы вряд ли задумывались, какой отпечаток наложит на ваши отношения тот факт, что ваш избранник принадлежит к чужой культуре.

Я много работаю с людьми самых разных национальностей, которые состоят в смешанных браках. Мои пациенты часто приходят ко мне с чувством разочарования. Они жалуются на то, что их партнер не ценит тех усилий, которые им приходится делать, чтобы адаптироваться к новой реальности.

С чем же мы сталкиваемся, выбрав партнера-иностранца?

Смешанная пара – прежде всего просто пара, и потенциально ее ждут те же проблемы, что и любую другую пару. Однако в смешанном браке есть «подводные камни», о которых стоит задуматься, чтобы преодолеть сложности, а иногда и сохранить пошатнувшиеся было отношения.

Предубеждения и клише

«Ей не холодно, она же русская!» – уверена, что вы тоже слышали подобные комментарии от ваших иностранных друзей, особенно тех, что выросли на юге Европы. И пусть вы покрыты мурашками, и зуб не попадает на зуб, все равно они делают автоматический вывод о том, что вы должны обладать определенными качествами, приписанными вашей национальности.

Думаю, что все мы сталкивались рано или поздно и с шуткой, мельком брошенной на вечеринке, о вашей привязанности к алкоголю: если русская – значит умеет пить. Конечно, в таких случаях проще отшутиться или же сыграть под удобно подсунутую дудку.

Однако, представим, что вы не берете в рот алкоголя вообще. Или эта ремарка вызвала у вас непростые воспоминания детства, так как вы выросли в семье, в которой один из родителей пил? Вполне возможно, что это скажется на том, как вы будете себя чувствовать и вести на протяжении всей вечеринки.

В каждом клише есть доля правды. Я не раз наблюдала за тем, как девушка аккуратно подстраивалась под образ «русской принцессы», щедро предложенный влюбленным поклонником. В этом, несомненно, есть свои плюсы, но со временем подобная роль может показаться вам слишком мелкой, ведь у нее есть свои несомненные пределы. Например, избалованные принцессы не строят карьеру и ведут весьма зависимый образ жизни.

А если подобные предубеждения задевают и отношения внутри вашей пары? Ведь так или иначе, ваш избранник разделяет коллективные представления того общества, в котором вырос. Предубеждения умирают медленно и неохотно – нужно, наверное, жить очень долго в чужой стране и владеть языком, чтобы подобные представления рассеялись, а на их месте появились другие, более глубокие и сформированные личным опытом.

Что же с этим делать, как с этим жить? Если вы открыто будете делиться с вашим партнером тем, как вас затрагивают подобные «клише», связанные с вашим происхождением, есть больше шансов, что он сможет отделить зерна от плевел, то есть лично вас от «русских вообще». Любой диалог, идущий в этом направлении, – шаг в сторону успешного будущего для вашей пары.

Выбор общего языка

На первых этапах общения, когда мы увлечены партнером и новизной наших отношений, языковой вопрос решается легко – влюбленность обходится без лишних слов. Со временем, когда отношения переходят в другую, более зрелую стадию, выбор общего языка для семьи становится очень важным элементом в равновесии пары.

Особенно это важно, когда в смешанной паре появляются дети. На каком языке они станут говорить в первую очередь?

Самые счастливые смешанные пары, которые я когда-либо наблюдала в своей практике, говорили на двух языках. Это привносило в динамику естественное равновесие, так как оба партнера приложили усилия к изучению языка своего избранника. И даже если один из языков приобретал статус более активного, сознание того, что у обоих есть возможность выбора, на каком языке обратиться к партнеру, создавало ощущение равноправия.

Конечно, подобная «языковая справедливость» не всегда возможна. Порой бывает трудно освоить великий и могучий русский язык. Что же можно сделать для того, чтобы перетянуть чашу весов на себя, даже если муж после нескольких лет совместной жизни знает только «привет», «хорошо сидим» и «бабушка» (причем последнее неизменно произносится как «бабочка»)?

Любая культурная традиция теснейшим образом переплетена с языком. Однако русскую литературу ваш супруг может открыть для себя и в переводе, а для того, чтобы оценить визуальные виды искусства и музыку, знание русского языка ему не понадобится. Чем щедрее вы будете делиться со своим избранником тем, что вам дорого и любо в собственной традиции, тем больше шансов, что он будет ценить вашу принадлежность в русской культуре. Возможно, что в процессе он поймет и полюбит даже такие странные на первый взгляд вещи, как битье березовыми ветками в бане и хождение по грибы. 

Не забывайте и о стереотипах в вашей культуре, семье или у вас лично о национальности вашего партнера? Например, я часто слышала от соотечественников, что «французы – жадные». Если ваш муж француз, то как подобное предубеждение может сказаться на вашем к нему отношении? Задавали ли вы когда-либо ему этот вопрос?

Можно ли обрести счастье в смешанном браке?

Если клише славянской жены-трофея давно осело у вас на зубах горькой оскоминой, то и народная шутка  о муже-иностранце как средстве передвижения тоже является ярким примером предвзятого мнения о смешанном браке, которое бытует на вашей родине.

Но если вопреки всему вы действительно любите свою вторую половинку, есть ли надежда на то, что ваша семья все-таки окажется прочной?

Как и в любых человеческих отношениях, залогом успешного общения может стать уважение самого себя. Если вы можете разобраться в себе, осознав ценность своей собственной традиции и своего прошлого, то сможете полнее понять и оценить богатство другой культуры, которую привносит в семью ваш избранник или избранница.

Наверное, когда мы сосуществуем с человеком другой культуры, то собственная принадлежность к той или иной традиции ощущается особенно четко. Сталкиваясь ежедневно с тем, насколько по-другому может думать и чувствовать партнер-иностранец, вы лучше осознаете собственные мысли и чувства.

В «смешанном» контексте иногда приходится уделять особое внимание тому, как мы делимся с партнером своими внутренними переживаниями. Ведь тот факт, что он автоматически пропускает через целую призму собственных культурных стереотипов то, что считывает с вашего поведения самостоятельно, может сильно исказить его субъективную картинку. Поэтому не бойтесь делиться слишком многим: преодоление сопротивления чужого языка и культурных различий требует больших усилий.

 

 Ответы на вопросы читателей

- Когда ко мне приходят русские подруги, мой муж исчезает в соседней комнате. Он считает, что я трачу на «болтовню» с ними слишком много времени. Мы постоянно из-за этого ссоримся. Что мне с этим делать?

– Догадываюсь, как вас может обидеть подобное поведение супруга. Ведь скорее всего общение с подругами приносит вам радость. Между «общением» и «болтовней» существует большая разница. Как вы думаете, чем, по мнению вашего мужа, вы должны заниматься все то, потраченное на «болтовню» время? Думаю, было бы интересно задать ему этот вопрос. Хотел бы он, чтобы вы вместо этого работали или готовили обед? Подобный вопрос может стать началом интересного разговора. Ведь его недовольство, вылитое на подруг, скорее всего скрывает за собой что-то еще.

Когда я думаю о вашей ситуации, у меня возникают следующие вопросы:

А как часто встречается ваш муж со своими друзьями? Приходят ли они к вам в гости? Принимаете ли вы участие в этом общении? Есть ли у вас общие друзья? Все эти вопросы о том, насколько ваш супруг ценит дружбу. Самоизоляция вашего супруга, как реакция на приход подруг, может скрывать разные причины. Важно понять, что именно заставляет его испытывать дискомфорт. Тот факт, что вы говорите по-русски и он чувствует себя лишним? Он просто стеснителен, и присутствие нескольких интересных русских красавиц вводит его в ступор? 

Используйте эту взрывоопасную ситуацию для того, чтобы узнать о своем избраннике что-то важное!

- Когда мы с подругой переходим на русский язык, мой муж настаивает, чтобы мы говорили на английском. Eму кажется, что я обсуждаю его. В такие моменты я злюсь на себя, что выбрала иностранца. Что мне с этим делать?

– Подобная ситуация дискомфорта как для вас, так и для вашего мужа. Не удивительно, что вы из-за этого ссоритесь. Было бы неплохо поинтересоваться у вашего мужа, а какие конкретно его недостатки вы, по его мнению, обсуждаете с подругами. Если он реагирует так болезненно на невинную беседу с подругой (если она, конечно, невинна), то скорее всего у вашего мужа есть некие не озвученные ощущения собственной несостоятельности. Если, например, ему кажется, что он недостаточно успешен, то вполне возможно, что женский щебет о косметике кажется ему критикой его карьерного роста. В психологии это называется проекцией, – то есть собственное ощущение несообразности он проецирует вовне.

Как бороться с проекцией? Конечно, идеальным разрешением было бы изучение мужем русского языка. Он бы стал понимать суть вашего разговора с подругой, и проблема исчезла бы сама собой. Но предложив мужу изучить язык, вы рискуете только надавить на больную мозоль сильнее, подтвердив его внутренние сомнения в собственной полноценности. Думаю, самое безопасное – начать с того, что донести до него важность для вас общения на родном языке. Далее в шутливой форме вы можете поведать мужу о типичном содержании разговоров с подругой (дедраматизировать ситуацию). Однако самое важное – дать ему возможность поделиться с вами своими опасениями и страхами. Это для мужчин зачастую непросто. Он должен быть уверен, что вы не станете над ним насмехаться и что эта откровенность не станет поводом «перемыть ему кости» с подругой.

– Друзья и родители моего жениха-француза думают, что я с ним только из-за его паспорта. Что делать?

– Да, быть рядом с людьми, которые подозревают вас в нравственной нечистоплотности, неприятно. Откуда у вас появилось подобное ощущение? Высказывали ли родственники эти подозрения вслух? В первую очередь, вы можете поделиться тем, как вы себя чувствуете из-за этих подозрений, со своим женихом. Ведь речь идет не только о вашем к нему отношении, но и вашем общем будущем. Именно он может помочь вам в построении удовлетворительных отношений с его родителями.

Хорошо ли вы знакомы с родителями жениха? Их точка зрения очень похожа на предубеждение. Чем искреннее вы будете в своих чувствах и поведении, тем больше шансов, что родители смогут отказаться от своих предрассудков, связанных с вашей национальностью, в пользу вас лично. Только общаясь с вами и наблюдая вас вместе со своим сыном, они смогут по-настоящему оценить ваши отношения.

На построение отношений в новой семье, конечно, необходимы время и силы. Но если вы действительно искренне заинтересованы в этом человеке, то это может стать весьма мудрым вложением в ваше общее будущее.