Старательно и терпеливо приучаю здороваться соседей по подъезду. Ну то есть как приучаю – всего лишь здороваюсь сам. Бывало – входишь в лифт с человеком, он жмет свою кнопку, тебя будто нет. Тут я непременно, с улыбкою «Здравствуйте!». Кто-то неохотно бурчит в ответ, кто-то будто спохватывается: «Ой, добрый вечер!». Хотя теперь многие уже сами опережают меня.

Вообще эта наша отстраненность, боязнь лишний раз кивнуть головой – для меня загадка давно. Что это, откуда? Многовековой страх перед чужими? Наверно. Всякий русский – хотя бы немного ксенофоб. Подозрителен: «А чо этому тут надо?». Взгляд исподлобья – он будто заложен в нашей биофизике, по себе знаю. Что, впрочем, чудесным образом исправляется, как только наш человек надолго оказывается в иной среде, где все добродушны и приветливы. Мы становимся улыбчивы и ясноглазы. Ибо мы еще и пластичны, легко принимаем формы любых «сосудов».

Но есть, кажется, другая существенная причина. Почему нам лучше не здороваться, в сторону глядеть. Одна знакомая тут рассказала, как переехала с семьей из города в деревню, типа ближе к природе, корням, ну и тп. И главным их потрясением было то, что местные подчеркнуто не здоровались. Вот человеку прямо в лицо говорят «доброе утро!» – человек отворачивается. Хотя вроде соседи, на одной улице.

Думаю, вот в чем фигня. Как народ очень вербальный, мы слишком большое значение придаем любому слову. Ответить на приветствие – это не просто так, кажется нам. Не секундная коммуникация, нормальная этика, бла-бла-бла. Это у них там «хелло» или «чао» – и разбежались. Нет, у нас всё сложнее. Поздороваться – это значит вступить в отношения. Для человека простого, земного и деревенского – это вообще лишнее, даже немного опасное, влекущее неведомые последствия. «Ага, я ему ща отвечу, а он вечером придет дров попросить! И на хрена это мне?».

Поэтому лучше в сторону глядеть, мимо пройти, не оказаться в ситуации долженствования. Так спокойней, надежней. И не уверен, что можно это исправить в масштабах страны. Хотя что мне страна? В подъезде здороваемся – и хорошо.

Оригинал