Все записи
07:32  /  22.11.16

795просмотров

День словарей и энциклопедий

+T -
Поделиться:

22 ноября - день рождения Владимира Даля, который отмечается в российской лингвосфере как День Словарей и Энциклопедий. Этой традиции исполняется уже девять лет.

Словарь - это не просто книга, он собой завершает и одновременно предвосхищает множество книг, он подводит итог развитию языка и прокладывает ему пути в будущее. В США День словарей отмечается ежегодно 16 октября, в память родившегося в этот день основоположника серии вебстеровских словарей Ноя Вебстера (1758-1843). В этот день в американских школах рассказывают о разных типах словарей, учат ими пользоваться и с особым воодушевлением работают над пополнением словарного запаса учащихся.

А мы в наш Словарный день, 22 ноября, вдобавок ко всему перечисленному, могли бы задуматься и о том, как нам повезло с Далем. Это одна из самых чистых, однозначных удач русской культуры.  Большие академические словари выходили и до него, он же создал уникальный словарь, представляющий не только наличный состав языка, причем разговорного, но и способы его лексического обогащения. Словарь Даля - это книга словопроизводства, а не только словоописания. Она включает не только то, что говорится, но и то, что говоримо по-русски. Отсюда и щедрость, если не "избыточность", словесных гнезд: Даль приводит все возможные слова от данного корня, считаясь не с фактами их употребления, но с самой возможностью их образования. Это словарь не столько для справочного использования, сколько для пробуждения вкуса и творческой способности к языку. Ни один из академических словарей не сравнится с далевским в представлении словообразовательного богатства русского языка, в передаче его живого, созидательного духа. По подсчетам лингвистов, В. Даль сам изобрел около 14 тысяч слов. Не случайно этой книгой пользовались - и вдохновлялись ею - столь разные писатели, как А. Белый и В. Хлебников, С. Есенин и А. Солженицын.

Я надеюсь, что учителя, филологи, писатели, издатели, читатели, книгопродавцы, библиотекари, библиографы смогут на этой неделе отпраздновать это событиe. 1) провести в языковых и литературных классах школы Словарный урок;

2) раскрыть школьникам и студентам многообразие словарей и привить навыки их систематического использования;

3) объяснить важность словарей для исторического самопознания и самоописания народа, включая осмысление современной истории;

4) на уроках иностранных языков подчеркнуть важность двуязычных словарей и представить главные словари и энциклопедии изучаемого народа;

5) объяснить, почему мы мыслим не только вербально, но и словарно и почему по словарной модели работает интернет;

6) на уроках информатики, в компьютерных классах – объяснить, как принципы организации слов в словарях и энциклопедиях расширительно работают в электронных сетях; почему с появлением интернета и гипертекстов все более распространяется словарно-энциклопедический способ представления информации, причем авторство словарных статей приобретает массовый характер (Википедия);

7) в книжных магазинах – провести встречи читателей с составителями и авторами словарей и энциклопедий, лексикографические конкурсы со словарными призами победителям;

8) в библиотеках - организовать выставки словарей и энциклопедий, провести экскурсию по соответствующим разделам библиотеки, рассказать о многообразии словарно-библиографического описания мира как книги или библиотеки.

9) в научных учреждениях - обратить внимание на развитие терминологии и на роль энциклопедий и словарей в разных отраслях современной науки и техники;

10) в литературных клубах, кружках, студиях - отметить продуктивную роль словарного мышления в художественной и эссеистической словесности ("Бувар и Пекюше" и "Лексикон прописных истин" Г. Флобера, "Хазарский словарь" М. Павича, "Фрагменты речи влюбленного" Р. Барта, ряд рассказов Х. Л. Борхеса и др.)

11) везде - выделить новый, быстро развивающийся жанр проективных словарей, открывающих простор творческому словообразованию, расширению лексических и концептуальных возможностей языка (например, "Дар слова. Проективный словарь русского языка");

12) везде – вспоминать о В.И. Дале и его роли в становлении не только словарного дела, но и самого русского языка.

Без словарей человечеству так же не выжить, как и без слов. Если человек – существо словесное, то, значит, и словарное.

Комментировать Всего 4 комментария
Макс Фасмер

Миша, о Дале редкий человек не слышал. А вот о создателе Этимологического словаря русского языка Максe Фасмерe мало кому известно хоть что-то. Притом, что его этимологический словарь остается лучшим и на сегодня. История словаря Фасмера весьма драматична, и достойна подробного изложения в отдельной статье. Здесь лишь отмечу, что он был написан фактически дважды: первый раз в Третьем Рейхе, затем погиб при бомбежке Берлина в 44 году, и воскрес ценой повторных усилий автора — в Стокгольме и Западном Берлине. Издан был на немецком языке в 50х годах издательством Гейдельбергского Университета. На русский был переведен в брежневское время, издан тиражом в 10 тыс. экземпляров, распространялся среди партийных и академических бонз. Общедоступен стал лишь в горбачевское время. 

Эту реплику поддерживают: Михаил Эпштейн

Спасибо, Алеша, что вспомнил о Фасмере! Словарь его в большом ходу, теперь весь в сети, когда-то был и впрямь раритетом. 

Эту реплику поддерживают: Алексей Буров

Его словарь— одна из самых любимых и постоянно читаемых мною книг. Как минимум, пару раз на неделе заглядываю. 

В дополнение к датчанину и немцу, был еще один выдающийся "иностранец" на службе русского языкознания и лексикографии — Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845-1929), французско-польского происхождения. По сути, Словарь Даля в 3 и 4 изданиях должен был бы носить имя двух составителей. Бодуэн де Куртенэ внес десятки тысяч лексических единиц в Словарь,  уточнил этимологии, исправил разделение на гнёзда (у Даля часто произвольное), а также  внес отсутствовавшую у Даля бранную лексику, отчего в советское время этот Словарь печатался лишь в неполном, недоработанном 2-ом издании.