В 1983 родилась, а затем выросла и сформировалась как осознанный индивид в Петербурге. В 2007 в попытке отстоять этот мой Петербург бросила работать в офисе переводчиком и стала градозащитником. Была журналистом, писала в «Новую», «Независимую» и ещё разные бумажные и электронные газеты. В 2010 родила сына Марка. В 2012 как редактор, автор и переводчик (везде – один из) выпустила книгу-билингву «Санкт-Петербург: Наследие под угрозой»  – до сих пор не осознаю полностью, что работала с многонациональным авторским коллективом  экспертов с мировыми именами. 

В прошлом – со-координатор Независимого общественного движения «Живой город». В настоящем – руководитель проектов Петербургского отделения Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры (ВООПИиК). Всё это время, несмотря ни на что – переводчик. По сути и духу - посредник: диплом лингвиста обязывает развивать врождённую потребность – сближать культуры, помогать делиться опытом, находить общий язык.   

Елена Минченок на «Снобе»

Показать все публикации