Все записи
14:45  /  16.04.17

5286просмотров

Красота Японии. Часть 1

+T -
Поделиться:

Сико (1665 – 1731)Как я завидую тебе! Ты высшей красоты достигнешь И упадёшь, кленовый лист! 

Мне давно казалось, что понимание красоты в разных культурах выражается именно в поэзии. Музыка гибка и многонациональна, а поэзия по-настоящему понятна только носителям языка. Иностранцы могут лишь довольствоваться переводами и улавливать поверхностный смысл написанного. Или же владеть иностранным языком в высочайшей степени свободно, чтобы не просто понимать слова, а чувствовать эмоции.

Хоть и не на языке оригинала, я всё же погрузилась в переводы хайку Басё, Оницуры и Бусона, а также пролистала несколько сборников танка, чтобы окончательно убедиться: параллель в видении японцами красоты человека и природы с тем, КАК это описывается словами и выражается на деле, определённо существует. Минимализм, единение с корнями истории, нередко юмор, противоречия, но самое главное – индивидуальность, несхожесть ни с чем другим… То самое, что вызывает у «гайджинов» пожимание плечами (а нередко и покручивание пальцем у виска) со словами: «Странные они какие-то!..»

На деле, если внимательно понаблюдать, ну и ещё, может, изрядно докучать своим «почемучкиванием» местным жителям, ничего странного нет – причина и объяснение существуют, впрочем, не исключающие радикальные контрасты и в этой сфере японской жизни.

 Начнём с пресловутой «кавайности». Не странно ли то, что вкусами Запад и Восток словно поменялись местами со временем, и нынешние женщины на Западе предпочитают стиль унисекс, технологичность, спокойные тона и минимализм в дизайне, в то время как японские женщины просто утопают в рюшах, блёстках, кружевах и бусах невероятных оттенков рисованной мультипликации?.. Взять к примеру маникюр. В двух словах, то, что творят с ногтями в каком-нибудь подвальчике на окраине Н-ска, гордо именуя это «нейл-дизайном», в Японии будет просто на пике тренда! Нарощенные акриловые «лопатки», многослойно украшенные разными оттенками геля, усыпанные блёстками, желательно, с приколотой висюлькой на кончике – и ты просто богиня! Подобный стиль в одежде, аксессуарах и макияже используется не только молодыми девушками, но и женщинами глубоко за 40, разве что блёсток становится чуть меньше. Справедливости ради, есть название для тех, кто любит переусердствовать с «кавайностью», называются они kira-kira joshi (дословно – «блестящая женщина»).

Японский маникюр

Откуда такая тяга наряжаться маленькими девочками? Как это может сосуществовать с такими дизайнерами, как Yoshi Yamamoto и Issey Miyake, прославившимися именно за счёт внедрения японского минимализма в мировую высокую моду (чего стоят водолазки Стива Джобса)? Как быть с модными кварталами Токио, откуда дизайнеры черпают вдохновение для коллекций, а европейские модники прямо из аэропортов несутся очертя голову за «супер-ультра-современными» вещами? Почему японские модели, кажущиеся нам красавицами, на родине не котируются? И, наконец, как это всё может сосуществовать по сей день с традицией носить кимоно зимой и юкату летом? Это была лишь верхушка айсберга моих вопросов.

Начать, пожалуй, стоит с конца. Вернее, с исторического начала - кимоно и юкаты, одежды, как выяснилось, в сущности своей олицетворяющей идею «хитрого» японского минимализма. Со стороны кажется всё просто: халат как халат, с поясом и тапками. Ну, носочки смешные, но опять же – продуманное удобство. Но на деле все куда сложнее. И дело не только в многослойности наряда (у японцев никогда не было шуб, тулупов и ватников, а зимы здесь, особенно на Хоккайдо, ещё какие суровые), важно ещё правильно одеться.

Помню, перед переездом я читала о том, что в рёканах (местных традиционных гостиницах) гостям часто выдают юкату, ведь именно в ней принято ходить по гостинице, особенно если направляетесь в онсен. Так вот, запахивать юкату надо непременно слева направо, и ни в коем случае не наоборот (как часто делают европейцы), потому что справа налево одевают только покойников. Далее – пояс. Его необходимо перевязать в несколько раз, насколько вам позволит объем талии, но завязать надо непременно сзади. Это очень важно, потому что спереди завязывают только проститутки. Помню, меня прошиб холодный пот: господи, у меня были все шансы нарядится японской мёртвой проституткой!!!

 Во внешней простоте кимоно есть своя хитрость и изюминка. В нужных пропорциях оно скрывает то, что должно быть скрыто и оголяет то, что больше всего интригует. Правильно надев кимоно, а точнее, оголив в определённой степени спину (то самое место, что мы называем холкой), женщина могла кокетничать или напрямую давала понять мужчинам о степени своей раскрепощённости и доступности. В Древней Японии процесс раздевания считался чуть ли не более важным и эротичным, нежели сам процесс соития. Но из бытовых соображений это ещё и удивительно удобная и простая в производстве вещь – ни выточек, ни поправок на талию или бёдра... Японцы ведь никогда не были замарашками: они часто переодевались, часто принимали ванны, а кроме всего прочего – часто воевали. В процессе скорого переодевания от кимоно куда как проще избавиться, чем от сложного костюма. Да и не то, чтобы избавлялись от него: иногда просто освобождали нужную руку, хватали лук и стрелы – и вперёд! Кстати, небольшое историческое отступление: жёны самураев носили за поясом кимоно кинжал. От нападения врагов один кинжал не спасёт, женщины носили его для «экстренного» совершения харакири, потому что сдаться в плен жене самурая – позор.

Носить традиционную одежду до сих пор не только принято, но и в некоторых случаях даже обязательно! На важные мероприятия, вроде свадеб, юбилеев и корпоративных торжеств, либо же по случаю первого свидания (иногда знакомства) молодых людей. Таким образом производится должное впечатление на партнёра. Понятно, что нас это изумляет: ну в самом деле, представляете себе прийти на первое свидание в кокошнике и сарафане (это когда вся страна воспевает дресс-код «Лабутенов-нах»). Я помню, как поначалу я жадно фотографировала всех встречных мне в юкатах, думая, что это мне так повезло экзотику увидеть, а подруга моя после публикации одной фотографии в соц.сетях вообще отдельно написала, аккуратно поинтересовавшись: «А что, это у них нормальным считается – так по улице ходить?..». Нормальным! Впрочем, насколько я знаю, у южнокорейцев тоже…

Kanazawa. Tea House District

…По деталям кимоно можно определить замужем женщина или нет, гейша она или майко (ученица), и опуская детали, скажу лишь, что чем меньше аксессуаров или дополнений в наряде, тем выше статус его обладательницы. Длинные в пол рукава и огромный, «с наворотами» бант на поясе – значит, барышня на выданье; длинные волосы в традиционной причёске с множеством заколок со свисающими цветочками – значит, майко, и так далее. 

Вот вам и первая взаимосвязь: минимализм есть, и зачастую – это признак высокого социального статуса.

Но не всегда. К примеру, та самая модная молодёжь, которая так импонирует своим стилем Западу, на родине своей считаются практически аутсайдерами. Их так холодно в разговорах называют «creative cluster», как будто они чем-то больны. И это при том, что в Японии толерантное общество. Здесь, в отличие от некоторых (не будем показывать пальцем), спокойно относятся и к инвалидам, и к сексуальным меньшинствам, и к трансгендерным операциям, и проч. (главное, чтобы работать могли). Но если провести параллель с бизнесом, об идее внедрить что-либо через креативный кластер и ожидать, что потом этот тренд подхватит остальное население, как бывает в Европе, можно просто забыть раз и навсегда. Потому что Япония – это также и конформистское общество, и поэтому ты либо как все, либо аутсайдер. Хочешь возврат инвестиций – иди масштабно, в противном случае – запускай нишевый продукт и не жди роста прибыли или доли рынка. А для «всех» красивым считается совсем иное...

 Продолжение следует.