Все записи
17:52  /  8.01.19

1861просмотр

Рождественский хит

+T -
Поделиться:

Рождественские и новогодние праздники во всем мире обычно ассоциируются с мелодиями «Carol of the Bells» и «Jingle Bells». Песню «Carol of the Bells» можно услышать в популярных фильмах «Гарри Поттер», «Один дома», «Один дома 2» «Крепкий орешек 2», телесериалах «Симпсоны», «Беверли Хилс», «Квантовый скачок». Вот она в исполнении группы «Pentatonix» акапельно«Hillsong Church London» на арене Уэмбли (Лондон), рок-группы «Металлика», баскетболистов NBA.

Мало кто знает, что этот рождественский хит является адаптированным переводом и аранжировкой украинской народной песни «Щедрик». Композитор Николай Леонтович взял за основу текст и музыку украинской народной рождественской песни. С 1901 по 1919 г. Леонтович переписывал обработку 5 раз, пытаясь добиться гармоничного сочетания народного многоголосия и классической полифонии, где бы каждый отдельный голос звучал отчетливо и самостоятельно. Вместе с тем, назвать «Щедрик» классической рождественской песней не получается: он гораздо короче традиционных аналогов, исполняется очень быстро и главное - написано в миноре.

Впервые публика услышала композицию Леонтовича более 100 лет назад: в 1916 году ее исполнил хор Киевского университета, где тогда работал маэстро. Через 5 лет «Щедрик» был впервые исполнен в Америке - украинским хором Александра Кошица на концерте в нью-йоркском Карнеги-Холле. Интересна история этого хора: в 1919 году Украинская директория утвердила создание Украинской республиканской капеллы (так хор назывался в то время) в составе 80 человек. В том же году вместе со своим дирижером Кошицей капелла отправилась гастролировать по Европе и Америке, но после оккупации Украины большевиками решила не возвращаться домой.

"Щедрик" - украинская народная песня, которая дошла до нас еще с дохристианских времен. Так, в первом куплете говорится, что «прилетела ласточка», что невозможно зимой. Это объясняется тем, что раньше наши предки праздновали начало нового года весной, когда птицы возвращались с теплых краев. В западной Украине и на Буковине до сих пор сохранились народные гулянья на Старый Новый год, 13 января, Щедрого вечера и Маланки, где можно увидеть все приметы веселого языческого праздника. Например, так Маланка праздновалась в Черновцах в прошлом году, и подготовка к ней в этом году сейчас уже идет полным ходом.

Авторство английского текста песни также принадлежит украинскому композитору и аранжировщику Петру Вильговскому. В 1936 году он работал на радио NBC, когда сделал несколько версий англоязычного текста, но больше всего прижилась именно «Carol of the Bells». 

Судьба украинского композитора Николая Леонтовича, как и многих других представителей украинской элиты в те годы, оказалась трагической. Он написал более трехсот мелодий, был гениальным композитором и патриотом Украины. Композитор осуществил многочисленные обработки украинских народных песен и песен Сечевых стрельцов. В Украине есть музей Лентовича, расположенный в небольшом подольском селе Марковка Винницкой области, где жил, трагически погиб и был похоронен композитор. В начале 1920-х за композитором начало слежку ЧК. Во время очередного обыска чекисты нашли два билета на поезд в Польшу. Эти билеты вероятно прислал брат композитора - Александр Леонтович, который был в Польше успешным оперным певцом. В январе 1921 года в дом композитора попросился на ночлег агент ЧК. На следующий день рано утром он прокрался в комнату Леонтовича, выстрелил в него и скрылся, инсценировав ограбление.

В музее рассказывают, что Николай Леонтович предчувствовал свою смерть. Незадолго до убийства он написал две свои последние песни - "Козака несут" и "Смерть". В них композитор использует народные причитания по умершим и пение с закрытым ртом. Леонтович был музыкальным новатором своего времени. При жизни его даже называли украинским Бахом. Причем создавал он свои "миксы", естественно сочетая мелодии. Композитор очень точно превращал народные песни в партии для целого хора, или оркестра. В последний период жизни он создавал свою симфоническую оперу "На русалчин Великдень". В этой лирико-фантастической опере присутствуют два разных мира — реальный и инфернальный: игры русалок, хороводы, лирические образы. Можно только предположить, сколько еще мог создать Леонтович, если бы его не убили. В память о нем навсегда остался украинский "Щедрик", который стал мировым музыкальным символом Рождества.

«Щедрик» в оригинале на украинском языке можно послушать в исполнении группы «Man Sound», Олега Скрипки, литовского хора «Бельканто» («Bel Canto Choir»).