Все записи
05:26  /  28.01.21

527просмотров

Разговорчики (наши дни)

+T -
Поделиться:

Уютный сонный нью-джерсийский городок недалеко от Гудзона. Середина дня. Бензоколонка. Маленький курчавый человечек без переднего зуба, но с ослепительной улыбкой вертит в руках мою кредитную карточку: «По-русски говорите?»

- А как Вы догадались?

- У Вас на карточке написано «Борис»… Вы здесь давно?

- Да уж двадцать пять лет почти…

- А я только год.  Знаете, у нас там все совсем не так…

- Где это «у нас»?

- В Ереване. Мы там все вместе, а они здесь как-то по отдельности.

- Но деньги, к сожалению, здесь.

- Почему «к сожалению»? Теперь мы их туда посылаем…

В этот момент к бензоколонке подъезжает еще одна машина и останавливается прямо поперек полосы. Водителя это не смущает. Он открывает изнутри бензобак и, насвистывая, уходит в магазинчик.

Маленький человечек начинает заправку и снова поворачивается к нему.

- Ну, вот, всю дорогу перегородил. Не думают совсем.

- Да, не думают…

Человечек снимает кепку, задумчиво почесывает лоб…

- Может, поэтому и живут дольше…

                                                                         ---

На круглом столе, посвященном проблемам лингвистического сопровождения глобальных коммерческих проектов, один из участников (очень похожий, по манерам, на главное российское лицо – выдавала выправка и весьма специфический сленг), узнав, что я американец, начал, возмущенно артикулируя, говорить о пропагандистской сущности лингвистики в целом и технического перевода в частности: «Необходимо сделать все возможное, чтобы лишить американский язык того преимущества, который он получил,  в мире благодаря могуществу своей валюты. Ареал русского языка сокращается, и мы должны постараться, чтобы этот процесс обратить вспять. Для этого надо взять в союзники другие языки, например, китайский. В конце концов, их (китайцев) гораздо больше чем америкосов…».

Через три минуты я прекратил слушать этот бред и стал размышлять о Маркесе и его удивительных «Осени патриарха» и «Полковнику никто не пишет».

По окончанию круглого стола похожий на первое лицо человек, подскочив ко мне так, что вывернуться было невозможно, интимно взял меня за локоть и поинтересовался, действительно ли я живу в США. Получив утвердительный ответ, он доверительно задышал мне в ухо: «Вы знаете, у меня есть неопубликованные дневники Геббельса. Я понимаю, что прямо так их не издать, но мы могли бы из них сделать какой-нибудь фикшн. У вас, американцев, я знаю, есть интерес, деньги, да и на английском языке сейчас почти что весь мир говорит…

На мое замешательство он среагировал мгновенно: «Да Вы не беспокойтесь – разделим все чинарем. Мы же с Вами лингвисты».

Комментировать Всего 1 комментарий
"Мы же с Вами лингвисты"

"Лингвисты в штатском" :))

Эту реплику поддерживают: Борис Аронштейн