Все записи
11:47  /  28.03.21

1259просмотров

Роман с Графоманом, или как надо писáть, чтобы показать, как писáть не надо

+T -
Поделиться:

Сразу же после выхода в прокат фильма Квентина Таррантино Pulp Fiction,  cтавшего впоследствии культовым и названного в российском прокате Криминальное чтиво (заголовок броский, но не отражающий суть картины), критики объявили его чуть ли не подтверждением ницшеанского: «Бог мертв» и мощнейшей манифестацией американского нигилизма. Хотя, на самом деле, уже само его название в буквальном переводе означает «бульварный роман» или (что еще ближе к его сути) «графоманское чтиво», а то и просто «макулатура». Это – поток «разорванного» сознания, в котором всплывают и исчезают странные персонажи от черного братка с таинственной повязкой на бритой голове и вахлаков - сексуальных извращенцев до чьих-то прихвостней в черных костюмах с их рассуждениями о европейской индустрии быстрого питания и бандюгана-решалы в ослепительном фраке на утреннем обеде. Все это вроде бы всерьез, но за всем (и над всем) этим - ироническая улыбка Тарантино, как бы упреждающая зрителя в каждом его заранее неверном посыле.

Таков и «Роман Графомана» Эдуарда Гурвича (Москва, изд-во «Человек», 2019 г.), в котором объектом иронии, неприкрытой насмешки, а иногда и сильной, непреходящей боли является Слово.  Автор совершенно не стесняется (и даже выносит в заголовок романа) графоманства своего героя, ибо цель романа – показать изнанку самого себя, как бы предупреждая затаившуюся в каждом пишущем и взявшим в руки эту книгу радостную язвительность, по своему драматизму перехлестывающую знаменитое раневское: «По телевизору показывают одних жуликов. Ну, чем я хуже?!». Для автора, так же как и для Тарантино, – жизнь – как телевизор, в котором смешалось возможное и невозможное, и где всегда есть место настоящей самоиронии.

Герой романа пишет как лысый петух, который украшает задницу, подбирая на птичьем дворе перья вороньи и павлиньи, стружку, бумажки, тряпки и т. д. и из них сооружая себе хвост: что на ум пришло, то и сгодилось. Таково своеобразное определение графомана и графоманства, написанное блестящим «неграфоманским» языком.

Мысль главного героя очень часто бежит от тривиальных вопросов к существенным и наоборот, что объясняет концепцию субъективного времени и противоречит концепции времени исторического, как однонаправленной смены прошлого, настоящего и будущего. И содержание Романа… очень созвучно Потерянной земле Томаса Элиота, где, как и у него, Время течет во все стороны и во всех измерениях и очень контекстно: Роман Графомана был попыткой объясниться с читателем, которого он морочил всю жизнь. Цепочка событий, люди, вещи, мысли с новым замыслом выпрыгивали из прошлого, из архива, из дневников пятидесятых годов, из писем к сыну в восьмидесятые.

В Романе…, как в матрешке, спрятались три потока сознания, три прозаических просодии, три сверхзадачи автора:

Первая из них – сознательная мешанина реальной литературной Москвы шестидесятых – восьмидесятых годов прошлого века, а также эмигрантского литературного «далека», с несуществующими гротескными персонажами произведений самого Графомана (Бреханов, Перцев, Трамбовский, Глазунин, Гитарист, Сафронатов, Баблевский, Грибанов, Почетов), причем за каждой подкладкой этой мешанины все равно сидит сам автор Романа... И здесь он на полшажка впереди читателя, смакующего «графоманистость» героя (в свете уличного фонаря обнажились упругие ягодицы и талия), сообщая нам несколькими строками выше: Правда жизни, большая правда, малая правда, правда факта – весь этот мусор кое-что значил тогда. Чувствуя себя привидением, вылезшим из того времени, Марк расцвечивал быт Журнала натуралистическими картинками. И теперь уже окончательно сбитый с толку читатель, в поисках неосязаемого подвоха, начинает буквально просматривать на свет теть-нюрин словарь с его б***ками и бардаком. И здесь реальный автор как будто раздевает своего героя, как в свое время раздел своего Акакия Акакиевича автор «Шинели», и выгоняет его, голого, на литературный мороз, где тот покрывается гусиной кожей своего собственного «литературного сора». Но даже и в этом соре сверкают кусочки настоящей литературы, как например, буквально «вброшенный» настоящим автором в повествование Графомана рассказ о Коктебеле, Дарье Ивановне и Левочке с Розочкой – рассказ достойный шукшинских «Сапожек».

Вторая из них – автобиографические зарисовки Марка (автора Романа…), в которых настоящий автор сквозит уже не только между строк. Описание удивительной судьбы семейного патриарха Сала – из местечка Сувалки на границе современных Белоруссии и Польши, где он родился, через полмира в Южную Америку (Буэнос-Айрес), а затем на строительство новой еврейской жизни в Биробиджане (еще полмира, только в противоположном направлении), а затем буквально шоушенковский побег из Биробиджана в Москву. Собственно говоря, именно из этой, автобиографической сверхзадачи реального автора Романа… и возникает его антиграфоманская игра с главным героем: Оказавшись в Буэнос-Айресе, Марк почувствовал, что все ставни, люки и двери его ума оказались открытыми… Здесь автор словно бы опять накидывает на голое тельце Марка шинелишку из семейного сукна, в которой есть и дыры, и прорехи, но которая сделана из настоящего материала. И в этом – словно «приглашение на казнь» самого автора Романа…

И, наконец, третья книга «бытования» автора и героя Романа… Марка Берковского и его отца Сала - исторические очерки еврейского рабочего движения в Европе и Южной Америке, которые уже без всяких изысков выдают журналистское прошлое как Марка Берковского, так и его alter-ego Макса. Нужно ли было «разбавлять» прекрасную художественную прозу, реализующую первую и отчасти вторую сверхзадачу автора Романа… откровенной историографической публицистикой, с которой легко можно познакомиться на просторах Интернета? И на это у Макса есть неотразимый ответ: в конце концов автор «Романа Графомана» не я, а Марк. Пускай этот дурень остается со своими галлюцинациями и предубеждениями. Пускай пишет так, как у него отложилось в памяти то время. И нечего мне лезть со своей рассудительностью.

И как тут не закончить реминисценции по поводу известного уже читателям Графомана-прозаика строчками из неизвестного Графомана-поэта, беспомощными, может быть, по форме, но очень верными по существу:

Не обозначить связность бытия,
Где каждый миг по-новому расцвечен –
Здесь бесконечность, властвует, шутя,
А я, как шут ее, увы, конечен.

Я – лишь нагромождение картин,
Смущающих сознание другого,
Творец еще неведомого слова
И эхо, порождаемое им.

Комментировать Всего 56 комментариев
Большое спасибо!

Дорогой Борис, увы, вылезает  из "Романа Графомана"  изысканное и потому часто не к месту  "благодарю", странным образом нынче заменяющее  простое "спасибо". Сейчас поищу это место в РГ - там книжка же графоманская названа так -  "Благо дарю";)...

Я совершенно в шоке. Так никто не прочитал ( и я и не надеялся)  мой РГ. Мне страшно повезло с такой рецензией. Всё это надо  ещё смыслить... Сейчас поделюсь ссылкой с некоторыми из моих оставшихся на Снобе друзьями

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов, Игорь Попов

Эдвард,отвечу просто -

Роман... того стоит (о чем, собственно говоря,  и подзаголовок эссе). То, что Таррантино сделал Образом, Вы сделали Словом...

Борис, если бы я не слышал  Ваши две лекции, посвящённые английским поэтам, если бы я не познакомился с Вами прежде, а именно, с Вашими переводами Дилана Томаса и Эндрю Марвелла, я бы спокойнее отнёсся к тому, что Вы прочитали между строк в "Романе Графомана". Но зная  Вас, как перфекциониста, дотошно разбирающего каждую строку, каждое слово, я особенно ценю то, что Вы увидели в моей книжке... Да ещё ни словом не обмолвились об опечатках в тексте. Представляю, каких усилий Вам это стоило:)

Рецензия Ваша, Борис, к счастью, не род агиографии:)

 - а если местами и да, то тут можно найти в ней и провокативное, и  прямо-таки юродское, со вторым, и третьим смыслами... Додумав прочитанное в этом направлении, я сейчас же, во время прогулки в одиночестве (что люблю больше всего), вернувшись, стал хохотать, как сумасшедший. Как же вы ловко всё в этой истории Графомана обыграли. И ведь именно так: блистательно обыграли настоящего автора "Романа Графомана" уж не знаю с каким счётом:). Подсчитаю - укажу:))...

В целом же замечу к моей благодарности, что Вы даёте пример: как надо читать, чтобы показать, как не надо читать:). И если мне удастся при моей жизни переиздать книгу - а с такой рецензией только люди уж с безнадёжно плохим литературным вкусом в издательствах не кинутся к нам с предложениями самого лестного толка:)) -, то я буду счастлив  поставить это Ваше эссе с Вашего согласия, как предисловие.

Эдуард, спасибо за ссылку!

Признаюсь, вчера 4 раза пробовала оставить комментарий с самого утра, но безрезультатно.

Рецензия просто фееричная (да простит меня Борис за такую эмоциональность!), и очень интригует. Одно описание графомана в образе петуха я перечитывала несколько раз, восхищаясь и улыбаясь.

Захотелось на мансарду, под плед и с РГ. И пусть весь мир подождет...)))

Эту реплику поддерживают: Эдуард Гурвич

Мария, я так Вам сочувствую - я тоже борюсь с глюками, прежде чем войти  сюда. Что поделаешь, это сегодняшяя реальность Сноба. Думаю, чтобы всё отладить, у ДР просто нет денег. Будем, жить, как писал Чехов...

По существу же, Мария, я и сам в шоке. Борис сделал всё замечательно именно потому, что вздёрнул остроумно на плахе всех - и героев РГ, и прежде всего главного героя, писавшего этот роман, и элегентно - настоящего автора:). Не добрался разве что до прототипов.:). Но я помогать не буду! Пускай публика гадает.

Сейчас порадую ссылкой автора рецензии.

Да попробуйте перейти со Снобом на  браузер Google Chrome  -  я это сделал по совету ДР. И сработало.

вздёрнул остроумно на плахе всех

Слово мастера боится!

п.с. я живу исключительно в хроме - не помогает ))

Напишите о беде в ДР Татьяне Саньковой. Она удивительно отзывчива. Хотя скоро пошлёт меня;).

И если что-то тут не получается опубликовать, пошлите мне, а я от Вашего имени поставлю, пока у меня всё работает.

Мария, в этой книге - главное то,

о чем блестяще написал Эзра Паунд - то есть очень легкое прикосновение к коже пространства и времени, которое рождает Слово. Большинство этого прикосновения не чувствуют.

The Encounter

All the while they were talking the new morality

Her eyes explored me.

And when I rose to go

Her fingers were like the tissue

Of a Japanese paper napkin.              

Встреча

Все время, пока они новую обсуждали мораль,

ее глаза изучали меня.

И когда я поднялся, чтобы уйти,

Пальцы стали ее словно тончайшая

Ткань японской бумажной салфетки.

Перевод Бориса Аронштейна

Чтобы прикасаться к таким материям нужно определенное самообладание и мужество, и само время, чтобы почувствовать в этом потребность... Не всем дано, но и не всем требуется... 

Мне очень интересно было читать ваш отзыв. Обычно я читаю само произведение перед тем как позволить чужим словам сформировать мое мнение и ощущение текста...

Эту реплику поддерживают: Эдуард Гурвич

Интересно будет прочитать Ваше мнение

после прочтения книги. Она того стоит.

Эту реплику поддерживают: Мария Шапиро

Захотелось на мансарду, под плед и с РГ. И пусть весь мир подождет...)))

Добавлю ещё по существу. Именно так я жил три года, когда писал РГ. И мир ждал:)) . Спасибо. И, кстати, рад, что Ваш дебютный пост остаётся на титуте. А читателей больше 10.000. Как Вы, Мария, это сделали?)

И мир ждал:))

Писателям необходимо отшельничать, а еще как будущим матерям - гнездоваться. Мансарда - идеальное место )))

Не знаю как сделала) если бы планировала, вряд ли бы осуществила. 

Эту реплику поддерживают: Эдуард Гурвич

Писателям необходимо отшельничать

Точно. И Чехов в этом смысле феномен. Он не просто отшельничал, он метался со своим туберкулёзом  (Сахалин, Ялта, Москва, Петербург, вся Европа, и кончил свои дни тем же...) Я вообще не понимаю, как и когда он писал последнюю пьесу "Вишнёвый сад"... Вот уж был отшельник. И, точно, "гнездовался" Он - пример не только, как надо писать, а как жить безнадёжно больным. Столько там мужества....

Эту реплику поддерживают: Мария Шапиро

Кстати, Эдуард, нельзя не отметить вашей поддержки поста. Именно вы привлекли к нему внимание Снобских старожилов и положили начало дискуссии. Благо-дарю!

Мария, начало всему положил тон и стиль Вашего поста. Я чуть-чуть помог без всякой задней мысли. Сноб сейчас захлёствают материалы, которые тянут его в обычное пространство Интернета. Так что тут всё дело  в стиле, в тонкостях потенциального общения. Его подхватывают старожили и "новожили", или... нет.

А Ваше чуткое ухо уловило, Мария, моё отношене к Благо-дарю!;) Всё-таки, согласитесь "Спасибо" звучит вполне себе. А "Благодарю" - тут есть какой-то излишек манерности, намёк на хорошее воспитание:), а может иметь и смысл барский, снисходительный - "благодарствую:)... Или я не прав?

Мое отношение к благодарственному слову подверглось несколько лет назад кощунственной интервенции, когда кто-то из интернет-гуру-коучей чего-то важного рассказывал об устройстве этих "словоформ". В его изложении это именно "Дарю Благо", т.е та самая манерность, либо "Спаси Бог". Но как говорится, развидеть это уже нельзя(((

Спасибо, Эдуард, за то, что подхватили!

в глаза посмотрел со значеньем...

 - только сейчас прояснился контекст  комментария Бориса в конце ленты, когда Петрашевский только ...в глаза посмотрел со значеньем.:) ... Я к тому, что "интернет-гуру-коучей", увлёкшись устройством "словоформ", похоже, не обращал внимания на контексты употребления их:))..

Эту реплику поддерживают: Мария Шапиро

С другой стороны, Мария, шёл сейчас по солнечному парку Королевы Елизаветы мимо рукотворного пруда с лягушками -квакушками...:  и прокручивал в голове наш этот разговор. А ведь ничего по-русски не звучит теплее, скажем,  в официальной речи: "Приношу ( выражаю)  глубокую благодарность...".  Благозвучнее, чем  "Большое спасибо"... потому что к месту и благородно...

Соглашусь, Эдуард! Собственно об этом и был мой образный плач. Когда услышанное однажды, как паразит мешает простому органическому, интуитивному выражению признательности... Не обязательно анализировать все и вся, многим вещам нужно просто оставить возможность быть собой и не умничать )))

Ладно, Мария! Вот Бог даст, доберётесь когда-нибудь до самого "Романа Графомана", и прочитаете эпизод с мальчиком, который на потеху одноклассикам всегда говорил это самое "Благодарю" вместо обычного "Спасибо". А потом найдёте в том же РГ  моё умничание по поводу ( так и быть. откроюсь) последней страницы  одного из романов любимой (уверен, и Вашей) Людмилы У.: там действительно на целой странице было: Благодарю Ивана и Петра; Благодарю Сашу и Машу, Благодарю Пашу, Благодарю Дашу... Это благодарение показалось мне диковатым... не к месту. Впрочем, с кем не бывает. А я фрукт тот ещё;). Извините.

В здоровом рационе Фрукты занимают важное место! Не извиняйтесь, пожалуйста.  

И мне уже самой очень хочется добраться)))

Фрукты занимают важное место!

И за это я тоже люблю Сноб - за возможность умного и лёгкого стёба. Вам тут, на Снобе, Мария, будет хорошо, дай Бог ему  здорового рациона:)

Эту реплику поддерживают: Мария Шапиро

О здоровом рационе... приходите читать ностальгическое о сдобе)) сейчас в ленте)

Хорошо, сейчас погляжу. Хотя к материалам и  чтению про "сдобы" отношусь  с предубеждением. Наверное, зря. А в эти дни и подавно. Надо есть мацу. Но я плохой еврей. Ничего лучше не знаю начать утро  бутербродом с красной икрой;)...

Эту реплику поддерживают: Мария Шапиро

Ну, разве это про сдобы:))? Тут сердце замирает от того, что всплыло в памяти. Когда-то я написал книжку "Моя Азбука":  Мать пекла в чуде, такой железной формочке. Чудо появилось сразу, как только мы вернулись в Москву из эвакуации. И это чудо пережило мою мать, которая дожила до 100 лет... Ну, а дальше про тесто, которое должно было "подойти" на дрожжах... Но то у Вас надо читать, Мария... А мне лучше со своими воспоминаниями поберечься:(. Наверное, в РГ про это тоже есть...

Извините, что вклиниваюсь... но, уж если зашла речь про лёгкий стёб, не могу удержаться: репка в топе))) Но а чо, все средства хороши!

Да охотно извиняю:) А что, разве рецезия этого не заслуживает? Что-то в ней коробит, что -то не отвечает высоким требованиям?

Независмимо от того, конгениально ли мнение автора читательскому, рецензия отличная: весьма иллюстративный разбор полётов. А вот комментарии в формате разгона поста (Ваши) - да, коробят: здесь все взрослые люди, все всё понимают. Ну да Вы знаете, что делаете - при всём уважении. 

Эту реплику поддерживают: Анжелика Азадянц

рецензия отличная:

Как мне всегда казалось, главным в попытках поддержать тот или иной пост, было его качество. Так было всегда на Снобе. Что Вас коробит  в этом случае на самом деле, догадываюсь и сочувствую:). А при сознательном умолчании и уходе даже от простой поддержки "отличной рецензии", и не только Вами, да, я считаю возможным поддержать пост Бориса всеми средствами. И не поверю, что  Вам  хотелось, чтобы "отличная рецензия" поскорее слетела с  титула?:) Нет, не поверю. Вы рады же, что "отличная рецензия" здесь, и её продолжат читать? Рады же, правда?

Ох, Эдвард... как же всё это грустно! Вы либо совсем не видите реальность, либо не хотите видеть. Посему поберегите себя - не сочувствуйте. Нечему!

Если бы рецензия была столь же убедительная, но негативная, сомневаюсь, что Вы с таким же энтузиазмом её пропихивали. Видимо, ковид и вправду действует на психику: после болезни заметила, что мне совершенно невыносимо врать и даже замалчивать правду. Замучили Вы и со своим титулом (как же много он для Вас значит!), и с "РГ". У меня всё. 

PS. Знаю, Вы меня не простите, так же, как не простили всех, кто не разразился дифирамбами в адрес Вашего романа. Но сколько можно играть в одни ворота! Жизнь и вправду сложная штука, но кое-что в ней предельно ясно. 

Ну, вот: "замучил" Вас. Не хотел. И даже "Романом Графомана". Тем более, на фоне перенесённого ковида. Извините меня, Анна. Это серьёзно. Как серьёзно, что непременно поддержал бы "столь же убедительную, но негативную рецензию".

Не прощать же всех, кто не принял мой "Роман Графомана"? Нет, я такой задачи не ставил. Только некоторых. Большинство не приняло его, не прочитало и не прочтёт. Им это не надо. Им есть что читать, или не читать вообще...

"Конгениально ли мнение автора читательскому"? Скажу своё. Мнение квалифицированного читателя, чувствующего предложенную прозу, иронию, тексты и подтексты, непредвзятого, необиженного - такой читатель близок и рецензенту. Мнение же читателя, не привыкшего к этому роду прозы - это другое. Такое мнение наш рецензент, думаю, просто игнорирует. И мне это понятно. Оно также непрофессионально, как мнение брата, свата, дочери, сына, занимающихся совсем другими вещами, а не литературой. Да, я радуюсь, когда что-то из моего творчества принимают мои близкие. Но никогда не оперировал их мнением в серьёзном диалоге.

Ну, и пожелаю Вам спокойствия, Анна. Столько эмоций!:)Не стоят они того - романы, рецензии, дифирамбы... Ну их.

Кстати, замечу, автор поста не принимал участия в лёгком стёбе, который я предложил:). Это не его жанр. Ему эта суета, к счастью, по фигу;)

Amicus Plato...

Дорогой Эдуард, рискуя навсегда потерять Ваше доброе отношение, я все же вынуждена согласиться с Анной.

Книгу я еще не дочитала, но начало мне очень понравилось, я даже рекомендовала ее паре вдумчивых друзей, которым, на мой взгляд, она будет по душе.

То, как вы ее агрессивно промоутируете - в блогах новоприбывших, в комментариях к публикациям на совершенно не связанные с Вашей книгой темы, идет книге во вред.

Объясню, как я это чувствую - навязанное воспринимается, как насилие над волей, и поэтому вызывает отторжение еще на уровне подсознания. 

Может, стоит вложиться в ПР-кампанию, нанять грамотного маркетолога, который поможет ее раскрутить в той аудитории, которая способна оценить книгу?

Ни в коем случае не раздаю непрошенных советов, просто это тот путь, который бы выбрала я сама, если бы решила выходить на новый уровень.

И в заключение - я бы покривила душой, если бы сказала, что все в порядке, и "камни в Ваш огород" были незаслуженными.

Ведь Вы именно об этом меня спрашивали? Да, художника обидеть может каждый, и все мы - чувствительные творческие натуры )) Надеюсь, Вы не принимаете близко к сердцу. Это не о Вас и не о книге, это о методах, которые я считаю не совсем удачными, ну да кто я такая ))) 

С неизменным уважением,

Эту реплику поддерживают: Anna Bistroff

Ну, тут, дорога Анжелика, Вы поторопились с "вынуждена согласиться", суждением о  "заслуженном-незаслуженном:) мною, и заботой о комфорте  "новоприбывших". Исключительно потому что отчасти не в теме... Отвечу, конечно. Тут есть о чём поговорить,

Заинтриговали. Начал читать.

Неужели "Роман Графомана"? Только не это:))

А что? Рецензию-то я уже прочитал - осталось роман :)

"осталось роман:) -" не горячитесь,Вячеслав:), а лучше

 прежде посоветуйтесь с Анной Быстровой (она читала РГ), которая намедни протянула Вам руку, а Вы сразу подумали, как джентльмен,  что надо целовать. А она протянула только чтоб пожать:)...

Понятное дело, она бывала в Англии и знает, что тут такое (целовать дамам ручки) не принято... Это Вам не Франция...Я собственно, в "Романе Графомана" рассказываю и про этот казус;)

Эту реплику поддерживают: Anna Bistroff

А она протянула только чтоб пожать

Дорогой Эд, пассаж с целованием ручек Вы истолковали верно: я только пожать). Не раз слышала и от мужчин, и от женщин, что у меня крепкое, сухое, тёплое и весьма далёкое от гендерных нюансов рукопожатие - и я ценю это впечатление.

Ну, я, дорогая Анна, попробовал переформатировать:) (во чего знаю, но никогда не использовал ещё, и не думаю, что к месту) представления Вячеслава о целовании рук дамам. Ведь это входит и сегодня в набор хорошего тона в России, если ничего не изменилось со времён Ельцина. А я выезжал именно сэтим багажом в эмиграцию. И вляпался страшно. Скажу по правде - это была единственная причина, почему от меня ушла жена в Англии:). Пока Вячеслав никуда не выезжал за пределы Новгородчины. Но к моему возрасту он захочет посетить и Францию, и Англию. Может, потому ему стоит почитать "Роман Графомана":)? Или  такая подготовка преждевременна и вообще дорого ему обойдётся:)? Ведь на самом деле, всё у него в порядке, за исключением  "целования ручек":)??

/кажу по правде - это была единственная причина, почему от меня ушла жена в Англии:)./

Хм... Может, если бы я целовал руки своей жене, она от меня никуда бы и не уходила.

Эту реплику поддерживают: Елена Лейв

Ну, простите, кто ж целует руки своей жене:)?

Нет, моя жена ушла, потому что я не понимал тогда, в самом начале эмиграции: ручки дамам целовать в Лондоне не принято. И я, идиот, приглашённый ею на ресепшен - приём, принялся целовать ручки дамам при знакомстве. Чтоб показать, что я воспитанный человек, хоть и из СССР. Что мы не лаптем щи хлебаем - жила такая пословица в мои времена, когда отправлялись заграницу ( но, наверное, устарела:)А на самом деле я показался ей страшным провинциалом...

Но уже после того, как она ушла, я понял больше: газеты английские  смеялись над собственным премьер-министром Джоном Мэйджером, когда он во время визита французского президента Жака Ширака поцеловал  его супруге протянутую руку, как это принято во Франции. Но  Ширак его обыграл в глазах мировой общественности: он поцеловал при официальной встрече супругу  Джона Мэйджера в щёчку... Что было мило, элегантно, потому что французы и это умеют делать... Так что всё тут не так просто, Вячеслав... 

А кстати, в России сегодня пальто надеть помогают дамам? Я вот это делаю с английскими друзьями с оговорками... А как они реагируют на мои попытки, скажу ниже...:))

Люди старшего поколения помогают дамам надевать пальто. Ну как сказать... Если это пальто. А если польты - то не помогают.

Эту реплику поддерживают: Эдуард Гурвич

"Люди старшего поколения"

Ну, я из этой генерации и просто импульсивно протягиваю руку, чтобы помочь моим английским приятельницам и друзьям... Но делаю это с оговоркой... И чаще вижу в ответ милую улыбку, которую считываю безошибочно: "Спасибо, старый  хрыч, я сама:)" И забираю протянутую руку назад...

Впрочем, всё это в контексте "Романа Графомана" не так прямо и гораздо сложнее там, и смешнее. Что совсем не повод читать РГ. Я лучше тут всё рассказываю с подачи Бориса, и своими словами:).

Почему-то (почему?) вспомнился Даниил Хармс с его вечным:

Однажды Тургенев сидел на балконе своего дома и курил пахитоску. Пахитоска упала и сожгла пол-Москвы. На следующее утро идет Тургенев по улице, а на встречу ему Петрашевский. Ничего не сказал, только руку крепко пожал и в глаза посмотрел со значеньем...

Тургенев очень испугался и уехал в Баден-Баден.

Эту реплику поддерживают: Эдуард Гурвич

Почему-то (почему?)

Именно вопрос заставил меня в сей ранний час у нас (хотя время перевели  в Лондоне и мы на 1 ч. ближе к Москве)) бегать за контекстами по "жидковатой" ленте комментариев:)...

Первое апреля - хороший день, чтобы слетели розовые очки:)!

 Мои доброжелательные прежде конфиденты, которым я послал (см.первый коммментарий на ленте ) ссылку с приглашением в этот пост, в большинстве ответили молчанием. Некоторые в эти дни активно выступали в других блогах, даже выставлялись со своими постами;), но тут так и не появились. Моими усилиями "отличная рецензия" всё-таки немного задержалась на титуле нашего Сноба...

Почему-то вспомнилось, что с бойкотом товарищей по перу не раз встречался Чехов. Огорчался ли он? Наверное. Но не очень. Творил без оглядок.

Спасибо тем немногим, кто откликнулся.

Борис, я получил информацию от Наума Ваймана, что он писал сюда, на Ваш пост комментарий  - он был и исчез, и там жаловался на технические проблемы - что невозможно сюда войти.  "Просил, что б Вы не обижались"...

А я тут для моих читателей этого поста в Англии и Америке ( сегодня на сессии по Скайпу мы читали интервью Сергея Николаевича с В.Познером) оставляю напоследок вот это моё замечание:

"Такая нелепая, неуклюжая страна - наша Россия", - сетовал Чехов в самом начале минувшего века. А ведь те, кто служит нашей России и сегодня, то и дело попадают в нелепые ситуации. Ну, чем грозило намерение популярнейшего ведущего со своей авторской программой на первом канале ТВ, основателя телеакадемии отметить своё 87-летие в ... Грузии? Собрал полсотни гостей и ринулся в Тбилиси. Гостиницу, куда прибыл, закидали яйцами. Перебрался в другую - и там его встретили демонстранты лозунгами "Вон из Грузии!". Ну, и под прикрытием полиции спешно отбыл восвояси...

Кстати, скандал этот неожиданно для меня материализовал суждение главного героя "Романа Графомана", завороженного биографией российского презентера: "Судьба Телещёголя утверждала давно известное: истинная трагедия вовсе не смерть, а жизнь человеческая".

А это потому, Эдуард,

что графоманство  Вашего Марка двадцатого-двадцать первого веков выросло из шинели Акакия Акакиевича века девятнадцатого, перекочевав из материальной "осатанелости" в социо-культурности. Ведь и Гоголь и Вы выгнали своих героев на мороз - только Гоголь на мороз физический, а Вы - на вмртуальный. Тем Ваша книга и ценна, и об этом, в частности, моя рецензия.

Забавно, Борис,что на этом "виртуальном морозе" Телещёголь, как выяснилось в реальности, совершенно лишён того, о чём обмолвился Ваш оппонент Наум  Вайман у него в интересном и умном блоге, а именно, "еврея в себе". Вот уж кому чуждо национальное чувство, так это Познеру. Он в интервью говорит о себе исключительно как о русском. Никакой раздвоенности. Такая цельность в мировоззрении:). Советская, где свобода - дело десятое. Иначе б уехал из СССР непременно. При первой возможности. Увы.! Что касается еврейства, то, понятное дело, хотя по фамилии он и еврей, и отец его еврей, у него есть отмазка - мать не еврейка...

И да, я слышу в себе "национальные чувства" и  мне понятны ощущения "еврея в себе". Мне близки все эти чувства и ощущения, они - мои, что  не мешает мне понять, скажем, моего английского друга, писателя, считающего, что  да, бедные арабы - они вынуждены  принять исторически несправедливое решение ООН - разместить Израиль на их землях. И страшная трагедия евреев после Холокоста не делает это решение справедливым... Альтернативы не было у евреев. Альтернативы были у ООН.

Тогда, Эдуард,

Вместе с Наумом ответьте мне (Наум пока не ответил), на тот вопрос, который я задал ему в блоге, как "еврей еврею". И лучше сделайте это в комментариях к его посту.

Эту реплику поддерживают: Эдуард Гурвич

Наум просил не обижаться, очевидно, меня, если што:))

был момент, когда у нас повисла блог-платформа - вчера у меня пост про Познера тоже ошибку 404 выдавал днем, в районе 12-14 по Москве, вероятно, в это время же и Наум писал комментарий

Спасибо, Ренат. Кажется здесь из Лондона всё работает хорошо у меня. Так ли из Израиля у Наума, не уверен. Сейчас поставлю ему ссылку с Вашим вопросом у Вас в блоге - чем помочь?

Письмо от Михаила Эпштейна и мой ответ

"Дорогой Эдуард, простите, что не сразу отвечаю, несколько дней не заглядывал в "Сноб". Поздравляю с отличной рецензией! Есть ли роман в открытом доступе?"

- Да, Михаил, я преодолел здесь глюки и вставил  отзыв из Вашего личного письма.  Сейчас послал Вам по имэйлу "Роман  Графомана" PDF.

P.S. Впрочем, сейчас я понял, что "Роман Графомана" можно читать в интернете - в свободном доступе.