Только что вернулись с мужем из Японии. Country of no deviation со смехом называют ее коллеги- японцы, которые живут в Америке, радостно посещают родину, но на вопрос, хотят ли вернуться жить в Японию издают очень характерный звук, означающий в японском языке "нет". Этот звук получается, если растянуть губы в широкую улыбку, но не загибать вверх и с напором втянуть воздух. Сопровожденный легким отведением плечей назад и разведением рук, этот звук означает максимально приемлемое в их обществе выражение несогласия. Просто сказать "нет" ни в коем случае нельзя. А еще нельзя ни с кем ни о чем договориться, если это не в меню. И невозможно ни с кем повыяснять отношения - все улыбаются, кивают, говорят ничего незначащее "хай" - в смысле "да, я тебя слышу, ну и что?" и практически никто не говорит по-английски.

Мне не понять, как может мелкий бизнесмен отказать в аренде велосипеда на неделю, если ему на неделю вперед предлагают деньги и залог. Ну да, у него на двери написано, что аренда с 9 до 18. Но ему же от оптовой сдачи должно быть только лучше! Ан нет.

Кульминацией японской организованности стал отказ заменить оладью на тост в завтраке - они в разных меню. И это, заметьте, в кафе под названием American Diner в Цукубе. Жуя нежеланный блин я пришла к единственному очевидному выводу - акунинская Япония значительно привлекательнее настоящей.

Победой моего возмущенного разума стал вчерашний завтрак в Мариотте в Нагое. На вопрос, сколько принести кусков тоста, я, не думая, ответила "пять". Бедная барышня испуганно показала пальцами "три" и сильно запереживала. Я явно выбивалась из графика пятизвездночной кормежки. Побежала к менеджеру уточнять про куски хлеба. И принесла пять. Знай наших!