Арнальд Индридасон. Трясина. Corpus, 2010.
С некоторым опозданием познакомился я с этим суровым и крайне северным детективом. А познакомиться я с ним решил по той причине, что никогда доселе не читал современных исландских кровавостей. Надо сказать, что автор крайне умело использовал в сюжете малочисленность и обособленность своего народа – точнее, даже не использовал, а прямо вот на этих непреложных медицинских фактах сюжет и построил. Получилось. Помимо чисто антропологического интереса, с которым я прочел бы, к примеру, и детектив из жизни малийских догонов (там же тоже кто-то кого-то наверняка когда-нибудь мог убить), там и просто детективный интерес тоже обнаружился – то есть, если вам не особо интересно, чем дышат исландцы, но интриги вам любопытны – читайте. Оказалось, что это не единственный переведенный роман Индридасона... Вот думаю теперь: надо ли мне поглубже погрузиться в исландские трясины – или ждать новинок из Мали...
Денис Драгунский. Взрослые люди. АСТ, 2013.
Кто читает Дениса Драгунского – тому не надо его рекламировать. Кто не читает – тот зря не читает. Его можно потреблять небольшими порциями – благо рассказы крайне короткие, откладывать, допридумывать оставшееся за границами страниц, рефлексировать, примеривать на себя, спорить с автором, и снова аккуратно откусывать по кусочку. А можно проглотить залпом и долго думать: чего ж такого ты начитался – остроумных парадоксов или все-таки рассказов из жизни. Которая, как известно, своими удивительностями запросто может превзойти любой самый смелый вымысел. Я готов заподозрить, что Денис Драгунский хитро сумел удивительность жизненных случаев напроецировать на свои ловкие вымыслы, а эти вымыслы – почти афоризировать.
Мастер Чэнь. Амалия и Золотой век. АСТ, Харвест, 2013.
Третий роман из серии о "международной авантюристке", как она сама себя называет. Шпионка с детективными талантами и выдающимися бизнес-способностями на сей раз оперирует в 1935-36 годах в Маниле – в период, когда Филиппины только-только собираются стать независимыми. Надо заметить, что интрига немножко расплылась, но недостаточность остроты сюжета вполне компенсирована экзотичностью антуража – ну кто вам еще нарисует столь убедительную панораму тогдашней манильской жизни – причем достоверно изображая самые разные социальные слои и мелкие бытовые детали?.. Ждать натуральный филиппинский шпионский роман можно долго – примерно столько же, сколько догонский детектив. Поэтому лучше не ждать.
По Индридасону: следующий роман, "Каменный мешок", на уровне "Трясины", а может даже, и лучше. А вот третий, "Голос", разочаровал. И исландской специфики нет, и детективный сюжет подкачал.
Эту реплику поддерживают: