Все записи
16:58  /  9.01.14

3049просмотров

Несоветским – о советском, нежалобные мемуары, неанглийский недетектив и колено несантехника.

+T -
Поделиться:

Петр Вайль, Александр Генис. 60-е. Мир советского человека. Corpus, 2013.

В 1968 году, на котором по мнению авторов заканчивается период так называемых “шестидесятых” и начинается период “никаких”, я был одного года от роду и потому, казалось бы, ничего помнить не могу. Но на самом деле этот период оставил после себя весьма долговечные следы – частично в реальности, а частично – в коллективной памяти, откуда они и попали в мою собственную. Так что я постоянно ловил себя на мысли: “Ну да, я ж это помню!” Конечно, ответственно ручаться за абсолютную достоверность написанного я не вправе, а за убедительность, остроумие и элегантность рассуждений и оценок – вот за это смело могу поручиться – уже не как homo вспоминающий, а просто как homo читающий. Эта книга уже была издана (и, кажется, не один раз), но давно и не особо шумно. А теперь удовольствие – и фактологическое, и эмоциональное – смогут получить даже те, кого в шестидесятые-семидесятые даже в планах не было. Не знаю, все ли будет понятно нынешним молодым – ведь авторы писали, исходя из соображений, что очевидные тогдашнему поколению вещи можно не рассусоливать, и многие явления анализировали, так сказать, без приложения справочного аппарата, обильных комментариев и тщательных исторических повествований. Все-таки реакции на факты и анализа происходившего в книге больше, чем фактов как таковых, но основные, что называется “вехи” того отрезка времени там есть: и спорт, и космос, и физики/лирики, и евреи, и “Пражская весна”... Что, молодежь, не слыхали о физиках/лириках? Прочтите.

Гарри Бардин. И вот наступило потом... Центр книги Рудомино, 2013.

Признаюсь: я ждал, что найду в этой книге: жалобы на тяжелую судьбу российского (а сначала – еще советского) мультипликатора – о запретах, укладываниях на полку, нехватке денег и т.д.; рассказы о нелегком мультипликаторском труде – а он и впрямь страшно тяжел и непродуктивен, если не работать командой в 1000 человек и не заменять часть этих человеков компьютерами; просто байки из мемуарного багажа – ведь наверняка у автора поднакопилось забавных казусов примерно застольного жанра. Что ж, почти все из вышеожидаемого в книге нашлось, но книга, как выяснилось, собрана все-таки не только из этих деталей. Это спокойные, взвешенные, не особо восторженные и совсем не трагические рассказы о жизни (и совсем необязательно творческой): с ее проблемами, пустяками, большими и маленькими радостями... Если б эпитет “мудрая” не был бы затаскан, я б его приложил к оценке книги, но он какой-то уже блекловатый и невыразительный, так что заменим его на “осмысленное спокойствие опытного творца”.

 

Питер Джеймс. Мертвое время. Центрполиграф, 2013.

Сюжетная линия этого детектива не так чтоб крайне извилиста. То есть, будем честными: она неизвилиста настолько, что роман детективом в сугубом смысле этого слова (и уж тем более английским детективом) можно не считать. Но зато его можно читать! Бесхитростно, но совершенно по-голливудски ловко вам расскажут динамичную историю про то, как ограбили одну богатую старушку и помимо прочего украли у нее семейную реликвию, и как за грабителями (большая часть которых становится известна читателю, не добравшемуся даже до середины книги) охотятся и брайтонская полиция, и старушкин девяносто-с-чем-то-летний брат. Фабульные сюрпризы будут, но уж совсем под завязку истории, так что страдать от невозможности разгадать интригу читателю не придется. Зато он сможет посопереживать перегонкам полиции и богатейшего престарелого антиквара: кто там раньше отловит негодяев?.. И сможет вполне кинематографически все себе представить: поскольку дотошный автор чуть ли не каждого героя описывает со сценаристской подробностью. Есть у меня только одно замечание – и не знаю, кому его адресовать: то ли писателю, то ли переводчику – почему герои испытывают патологическое пристрастие к рубашкам типа “апаш”? Настолько патологическое, что один из них даже надевает галстук с этой рубашкой (а, как мне известно, он туда никак не надевается). Пресловутый “апаш” встречается в книжке минимум три раза, и еще раз он эвфемистически заменен “рубашкой с открытым воротом”. Впрочем, это все мелочи. Смотрите кино... то есть, я хотел сказать: читайте книгу. Она бодрая.

Слава Сэ. Твоё моё колено. АСТ, 2013.

Некогда блогер, веселивший аудиторию посредством оптимистически-остроумных постов про свою непутевую жизнь, но давно уж вполне себе человек, пишущий настоящие книжки – то ли про свою, то ли про жизнь полупридуманную – написал новую историю. О любви. Как он (то есть, его лирическо-юмористический герой) сел сочинять книжку и в результате некоторых нескладушек познакомился с девушкой, которая его покорила своей удивительностью. Процент остроумия иной раз зашкаливает за пределы нормы, которую в состоянии воспринимать быстрочитающий читатель. Отчего быстрочитающий быстро устает – нельзя ж каждой фразе радоваться, надо ж иногда и просто бегать глазками по странице... Меня вот, к примеру, плотность юмора, саркастической метафоричности и ироничной образности страшно нервировала. А вот медленночитающему есть где разгуляться – и рассмеяться. Смейтесь, в общем. А, смеясь, не забывайте сопереживать – там есть чему.

(Перепощено отсюда).