Все записи
16:35  /  14.05.15

7632просмотра

Мое путешествие в Ригу

+T -
Поделиться:

Спонтанные путешествия довольно часто оказываются удачными. Вот так и в этот раз получилось. Приятельница предложила на майские праздники съездить в Ригу, и я, неожиданно даже для себя, тут же согласилась, о чем совсем не жалею.

Потому что в Риге я ни разу до сих пор не была, а слышала  о ней много хорошего. Вообще заметила у многих знакомых этакую ностальгию по Прибалтике, что неудивительно - в советские времена оказаться на балтийских берегах означало - подышать Европой. 

Хороший знакомый порекомендовал помимо прогулок по старому городу обязательно взобраться на смотровую площадку собора Святого Петра, посетить национальный театр и рынок, особенно его рыбную часть. Все советы были нами исполнены, правда, в обратном порядке. Первым делом мы отправились на рынок, где рыбные прилавки поразили своим разнообразием и, конечно же, мы попробовали вкусную рыбку. Цены в свете нового курса евро не порадовали дешевизной, но качество продукта, естественно, отличалось в лучшую сторону от московских предложений. В театр, увы, попасть не удалось - в первый из двух вечеров не было билетов, во второй - не было спектаклей. На смотровую площадку мы поднялись в последний день пребывания, что было совсем неплохо - узнавали места, где побывали.

Город, равно как и погода, пусть переменчивая, морская, радовали. Было спокойно, вкусно, красиво, тихо. Даже несмотря на то, что в эти дни праздновался День независимости, в связи с чем на площади Домского собора установили большую сцену, где накануне нашего отъезда прошла репетиция, с двух часов следующего дня - концерт в полную силу. В Домском соборе послушали орган, почти каждый день там случаются небольшие двадцатиминутные концерты, которые можно совместить с осмотром главной рижской достопримечательности. В связи с праздниками в церквях и соборах Риги проходили также многочисленные службы.

Благодаря знакомым, которые и у меня, и у моей приятельницы нашлись в этом славном городе, мы посмотрели не только Старый город - посетили современный центр декора и Центральный район Риги с его красивейшей улицей Элизабетес и великолепными домами архитектора М.О. Эйзенштейна, перемежающимися со старинными деревянными домами и ухоженными парками-скверами. При том местами, зайдя во дворы, можно было увидеть полуразрушенные дома и типичные для советской эпохи надписи - "Здесь был Коля".

Город, как и страна, совсем не роскошествует. Живут весьма скромно. Средние зарплаты невысоки, пенсии маленькие. Цены на недвижимость как стали снижаться десять лет назад, так до конца и не восстановились. Из Юрмалы, после того как она перестала быть столицей фестивалей, съезжают. Многие латыши работают за границей, исторические дома восстанавливаются на европейские деньги, набережную Даугавы замостили на них же. Местные жители говорят - деньги Евросоюз дает, но и спрашивает потом за каждую копейку! Именно поэтому их тротуары не разваливаются на следующий год, как в Москве.

И при всём при том, люди, которых я повстречала в Риге, абсолютно дружелюбны! Никаких страстей и ужасов по поводу их нелюбви к русским не заметила! Напротив, туристов из России ценят и нежно к ним относятся! Да, чем моложе местные жители, тем с большим акцентом говорят, но очень стараются исполнить любую просьбу.

Говорят, раньше было не так. Возможно. Потому как именно две-три женщины преклонных лет немного надменно нам отвечали (или не отвечали вовсе). По крайней мере у одной из них была для этого причина - заставили работать в музее Риги в праздник. Музей большой - 16 залов, кроме нас там было еще два посетителя, тетенек-смотрительниц - шесть. В целом же ситуация с отношением к русским, на мой взгляд, исправляется. Думаю, именно из-за полученной независимости.

И, как мне кажется, в эту поездку я поняла одну простую вещь, которая до сих пор меня удивляла безмерно – об обиде русскоязычных граждан на требование в обязательном порядке учить государственный язык после развала Союза. Такая же проблема в Украине, в том числе, поспособствовала ее нынешним бедам.    

На обратном пути мы ехали в одном купе с милой женщиной, моей ровесницей, познакомились, разговорились, как это часто бывает в поезде, и она нам поведала такую вот историю: «Я выросла в Риге, вышла замуж за парня из Белоруссии (он остался в Латвии после армии). У нас родились трое детей – два мальчика (они погодки) и девочка-последышек, младше своих братьев на 15-16 лет. Сыновья проскочили, выучились в русской школе, а вот когда дочке пришла пора учиться, времена изменились, русских школ практически не осталось, везде преподавание на латышском, и мне так обидно стало, что собрались мы с мужем и девочкой и махнули в Россию по программе переселения. Обосновались в Калужской области, муж за семь лет так и не привык. Оба сына живут и работают в Норвегии, обзавелись своими семьями и детьми. Вот от них из гостей я и еду через Ригу, заодно погуляла, знакомые места вспомнила». На мой вопрос: «Что же такого удивительного в обязательности изучения латышского языка, коль довелось жить в Латвии? Навряд ли ваши сыновья будут роптать, когда их детей в Норвегии будут учить на норвежском!» -- собеседница ответила следующее: «Нет, ну это совсем другое дело! Сыновья в чужую страну приехали, а я родилась и выросла в своей! Кто ж виноват, что латышский язык нам в школе кое-как преподавали!» Да, пожалуй, так и есть. Людей всю их сознательную жизнь уверяли (да так и было), что все 15 республик – одна страна. Сама прекрасно помню, что ни один праздничный концерт без выступлений дружественных народов не обходился. Все происходящие в наши дни межнациональные обиды – тяжелое наследие СССР. Расплачиваемся за него. Наверное, бывшим союзным республикам надо бы гибче относиться к таким вещам, как язык, гражданство для тех, кто родился и прожил всю жизнь в этих республиках – теперь суверенных государствах. Глядишь, обид и злобы было бы меньше.

Отвлеклась, как всегда, от основной темы) Возвращаюсь. Кому-то, например, динамичной молодежи, выросшей в больших и шумных городах, Рига покажется провинциальной и скучноватой. Однако, это то место, на которое, хотя бы один раз в жизни, посмотреть стоит!  

Комментировать Всего 31 комментарий
да, Рига замечательна..

Порадовал взгляд со стороны, Рига и правда замечательна, жаль очень многие активные люди ее покинули ( было 900 стало 600 тысяч населения). да и Латвия в целом опустела. зато теперь это страна номер один по экологии во всей Европе..

Я просто сам родился в Риге, но только последние 8 лет бываю там каждый год, и даже живу иногда по 1-2-3 месяца..а до этого прожил всю жизнь в Сибири, а потом часть в Москве. И в итоге,  хочется приезжать снова и снова.. жить летом ( чистые леса почти без мусора, по сравнению с Россией) и прочие плюсы Европы но без миллионов беженцев как во Франции и Германии, присутствуют пока...

Что касается языка  и прочего, частично и сами виноваты люди, что язык не учили, пали жертвой вот этой советской системы..а с другой стороны, общий менталитет что-ли в этой местности и прохладное отношение латышей к чему-либо ( ну просто заторможенность некая и недальновидность)- сыграли свое дело..

Эту реплику поддерживают: Лариса Бабкина, Ольга Сушкова, Сергей Мурашов

Спасибо, Лариса,  за замечательный рассказ.   Мечтаю побывать в Риге, пора уже осуществлять мечту, побродить по узким улицам Риги. Давно, еще в двадцатом веке,  побывала в Таллинне.  Планирую поездку в Вильнюс летом.  А Рига для меня - пока только в Ноктюрне.

Ночью в узких улочках Риги.

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Марина, спасибо большое за ссылку! Прогулялась еще раз по Риге в сопровождении Ноктюрна) 

Да, расставаться с Советским Союзом можно и с удовольствием и с благодарностью.

Эту реплику поддерживают: Лариса Бабкина

Лара, здорово!  Молодец, что поделилась впечатлениями. Я была в Риге в школьные годы, но помню, как меня потряс Домский собор, как было приятно ходить по чистым, ухоженным улицам, пить чудесный кофе со сливками в "необычных" для советского человека кафе.

Что касается нац.языков в советское время. В каждой республике были т.н. "русские школы" - преподавание велось на русском и нац.школы (украинские, белорусские, латышские . пр). В первых - нац. язык был выделен в отдельный предмет (более того, подразделялся на язык и литературу) и был  обязателен для обучения  в "русских школах".  Т.е. нац язык изучался полных 9 лет (!!).

В республиках были нац. ТВ и радио каналы на родном языке, была периодическая пресса; были театры.  Короче, было бы желание - можно было выучить язык. Примером может служить моя мама, напр, приехавшая в Киев из Москвы прилично выучившая украинский (в Киевском университете в 50-80х гг  обучение происходило в большинстве случаев на украинском). Я тоже не изучала украинский в школе, но было интересно,  язык показался красивым, певучим,  и я лет в 15-16 читая журналы, книжки и глядя ТВ, довольно неплохо выучила украинский. Впоследствие, я смогла быстрее освоится с польским, чешским, сербо-хорватским.  

У нас были друзья, которые в семье между собой или с друзьями разговаривали на украинском, а с "не-украиноязычными" - на прекрасном русском. Помню, я попала в компанию, где был чудесный украинский певец Назарий Яремчук (царствие ему небесное!), родом из Западной Украины. Как же прекрасно он говорил по-русски, очень грамотно, правильно произносил, только говор был мягким.

Были друзья, которые прожив в Киеве всю жизнь, так и не выучили язык. Их дети и внуки тоже не проявили желания изучить язык края, в котором жили. Это было какое-то тупое, я бы сказала, упрямство, типа "мы выше всего этого".  Вот такие люди и жаловались на претеснения со стороны "бандеровцев". Кстати, в Женеве тоже немало человеков (особенно сотрудников ООНовских структур, или мультинациональных компаний), которые прожив по 10-20-30 лет (!!) так и не выучили французский язык. И каждый раз выказывают недовольство, что надо объясняться с сантехниками, домоуправлением, врачами и пр., "ломая язык". Основная претензия : "А почему они (аборигены) не говорят повсеместно по-английски / по- русски"  )))) 

Эту реплику поддерживают: Ольга Сушкова, Сергей Мурашов

Крис, конечно же, ты права. Язык стоило учить всем, проживающим в союзных республиках. Хвала тем, кто это сделал. А твоя мама - пример не только в этом!) Однако, случилось так, как случилось - язык преподавали плохо, необходимость его изучения семья и школа не донесли, особой потребности не чувствовалось. К тому же способности к языкам у всех разные и, как известно, с возрастом ситуация только ухудшается.

Я думаю, ничего страшного в том, чтобы осталось несколько государственных языков, исторически преобладающих в стране (как а Америке, Канаде), нет. Естественно, должен остаться стимул для изучения родного языка страны проживания - хорошая работа и т.д... Со временем все бы и так изучали с детства несколько языков, как во многих странах.

Эту реплику поддерживают: Ольга Сушкова, Сергей Мурашов

Да, это очень правильно: НЕ СТОИТ В ДЕЛЕ ЗНАНИЯ ЯЗЫКА ПЕРЕГИБАТЬ ПАЛКУ. Политика страны должна быть мудрее среднего обывателя.

Эту реплику поддерживают: Лариса Бабкина

Сереж, я не поняла твое высказывание насчет перигиба палки.  

Если ты живешь и работаешь в Барселоне, то должен знать не только испанский, но и каталанский. Если живешь и работаешь в Швейцарии, то должен знать как минимум два-три языка - два нац. и английский (если хочешь найти интересную и хорошо оплачиваему работу). 

Нац. язык для бывш.союзных республик - одна из составляющих национальной самоидентификации. Ты же знаешь какие были настроения в той же Прибалтике по отношению  к русскоговорящим гражданам. Я согласна, что какое-то время (период начала независимости), вопрос знания языка стоял слишком остро, но с другой стороны - если человек родился (!) и вырос в стране, считает себя  (или хочет быть)  гражданином этой страны, то довольно странно, что он не желает знать основы основ - язык, культуру, историю. Получается, что человек сам себя ставит в положение гастарбайтера/ временщика.  

Получается, что человек сам себя ставит в положение гастарбайтера/ временщика.

Я вот о чём, Крис: человек, действительно, САМ ставит себя в невыгодное положение, сужая возможности получения хорошего образования, хорошей работы, более интересной жизни...

Но должно ли государство оформлять это невыгодное положение человека, искусственно ущемляя его в правах, если он родился в этой стране?

Да, ВОТ ТАКОЙ ОН ДУРАК.

Но - есть ли против этого законы? :)

Эту реплику поддерживают: Лариса Бабкина

Я торможу (извини, пожалуйста), но я не совсем понимаю о чем ты пишешь. Что значит гос-во искусственно ущемляет в правах? Дайте мне примеров )))   

В Украине, напр, никого не ущемляют на основании незнания / слабого знания укр.языка. Хочешь верь, хочешь нет. Да, всячески продвигается укр. язык на гос уровне (но так было еще и в Советские временя, я очень хорошо помню), но те, кто говорил по-русски, тот так и говорит.  

Защита диплома/ диссертации (во всяком случае в Киеве) может проходить по-русски (полагается перед началом защиты устно испросить разрешения у комиссии проводить защиту на русском, чистая формальность этикета).   

Во Франции для получения гражданства ты должен пройти собеседование на французском, естественно. Если твои знания равны / близки нулю, то решение могут отложить и порекомендовать пойти на курсы. Аналогично в Швейцарии. 

Что значит гос-во искусственно ущемляет в правах? Дайте мне примеров

Легко: известная прибалтийская практика категории "неграждан": в неё попадают русскоязычные, рождённые в стране, но не желающие сдавать экзамен по государственному языку.

Нмв, человек и так уже достаточно сам себя обделил, чтобы его ещё и наказывать. Ну, он, может, идиот, или просто недалёкий человек - ну нет такого закона, чтоб гражданину страны не быть дураком. Это право каждого. :)

С иммигрантами - вопрос совершенно другой: если ты ХОЧЕШЬ ПРИЕХАТЬ в эту страну, то перед тобой естественно ставить какие-то условия...

Но если тебя угораздило тут родиться - стоит ли тебя наказывать за твоё нежелание быть полноценным гражданином своей страны?

Ты ведь и так себя уже достаточно наказал...

Эту реплику поддерживают: Владимир Генин

Сереж, я думаю, что в данном случае мы имеем "просто-напросто" месть за  "все те годы..."  руссофикации, выселений из собственных домов, ссылок на сибирские просторы, и пр.  

У меня две знакомые русские семьи из Таллинна сдали языковые экзамены и не имели никаких проблем. Причем в одной семье тоже относились довольно скептически к подобным репрессиям, но приспичило с работой, пошли на курсы и сдали экзамены. 

Ну так вот я тебе и говорю: нмв, государство должно быть мудрее среднего обывателя.

Государство как-то страдает от малограмотности нескольких тысяч русских? Граждане страны как-то от этого страдают? Если да. - то облегчатся ли эти страдания, если малограмотных русских лишить каких-то прав?

Нмв, чем меньше напряжения в обществе, тем лучше для этого общества.

Соответственно, все такие шаги идут обществу во вред.

Как, кстати, получилось и с Украиной: вопрос ТОЛЬКО ПОДНЯЛИ, а аукнулось это на всю Россию, и эта ерунда стала мощным инфоповодом...

Эту реплику поддерживают: Christina Brandes-Barbier de Boymont

Встану на защиту преподавателей )))) 

Нац языки в школах преподавали хорошо (в отличие от иностранных языков, истории, географии, обществоведения), и все-таки за 9 лет можно было хоть что-то выучить. Хочу обратить внимание на такой факт: в России изучают только русский, но какое огромное число людей не только плохо пишет, но и неграмотно говорит или высказывает мысли по-русски (на родном языке).

Несколько гос.языков - это прекрасно и наверное, самый лучший пример в этом - Швейцария с ее 4 официальными равноправными государственными языками и неофициальным английским.

Насчет стимулов ... Вот твоим внучатам какой нужен стимул для изучения французского ? А русского ?  Вопросы нелепы, не так ли ? Если человек родился и вырос в стране, то по-моему это очевидно, что он должен знать местный язык, обычаи. Если же человек переехал /эмигрировал в страну, т.е. принял осознанное решение, тогда не стоит становится в позу обиженного и обвинять "аборигенов" в их нежелании понять "интурЫста". 

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Крис, мы немного о разном. Моим внучатам никакой мотивации в том, чтобы знать французский, не требуется (скорее, мне она нужна и есть - учу язык!)) Вокруг моих внуков сплошной французский, они в нем растут и без него никуда. Женщина, о которой я рассказала, без знания латышского жила почти полвека и как-то обходилась. Так исторически сложилось! Никого не оправдываю, призываю понять.

А вот для того, чтобы мои внуки хорошо знали русский, требуется приложить много усилий. Наша семья для этого делает все! Но я знаю много Юлиных подружек из таких же двуязычных семей, в которых дети по-русски не говорят, в лучшем случае - понимают язык. Так проще для многих. Увы!

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов, Christina Brandes-Barbier de Boymont

Моим внучатам никакой мотивации в том, чтобы знать французский, не требуется 

Так и я о том же. Они родились и растут в языковой среде. 

Но как я писала выше, я знаю людей (американцев, англичан, русских), которые прожив всю жизнь в Женеве (фактически - во Франции) не удосужились выучить французский. Это т.н. синдром экспата или эмигранта - люди живут в замкнутом сообществе себе подобных, не интересуются ни политикой, ни местной культурой, ни историей, ни языком. Они тоже как-то обходятся английским (иногда не на высоком уровне). Но впоследствие, выпадая из зоны комфорта (как описываемая дама), они начинают жаловаться: "какие местные сволочи, расисты и ксенофобы, потому что заставляют сдавать экзамены, проходить тесты, писать заявления, проходить бюрократические процедуры, и т.д. на французском"    Как говорится, кто вам доктор, господа хорошие.  

Эта женщина из поезда, когда начали происходить процессы т.н. "нац.возраждения" предпочла более сложный путь - уехать из страны, а не пойти на курсы латышского языка, который бы она, я уверена, выучила бы довольно быстро (все-таки вокруг живая языковая среда).

Не буду выдавать желаемое за действительное, но мне кажется, что если бы она показала, что хочет интегрироваться в новое латышское общество  то наверняка бы это восприняли положительно.

    

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Кто ж с этим поспорит! К сожалению, люди не столь идеальны, как нам хотелось бы))

А вот для того, чтобы мои внуки хорошо знали русский, требуется приложить много усилий

Никаких особых усилий прилагать не надо. Просто надо, чтобы Юля говорила с ребятами только по-русски. Ни в коем случае не смешива языки (напр. "Будешь есть печенье?"  вместо "Будешь есть бискюи"). Ты (все ваше русское семейство)  тоже должна разговаривать с внучатами только по-русски. Мульты, книжки, игры по-русски и на русском сделают свое дело. 

У меня дети говорят (очень хорошо), читают, пишут (правда, с ошибками ... ) по-русски, хотя никогда ни в какие русские детсады, школы, кружки не ходили.

Тут многое идет от родителей: папа говорит по-французски, мама -  по-русски. Самое интересное, что дети не будут говорить на "винегрете", а на чистом языке. 

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Согласна с тем, что многое идет от родителей. Юля, естественно, говорит с Антоном и Ниной только на правильном русском языке. Однако, как только Антон пошел во французскую школу, этого стало не хватать, французский стал превалировать. К счастью, есть разговорчивая русская бабушка, которая старается регулярно приезжать к детям и внукам)) Вот и сейчас я у них. В первый день моего пребывания Юля пожаловалась, что Антон ленится говорить по-русски. Но, уже к вечеру третьего дня, Антоша в ответ на папины вопросы отвечал - "Да" и т.д... Правда, потом переводил для своего папы - "Oui". Арно в ответ рассмеялся и сказал: "Можешь говорить со мной по-русски. Я понимаю". Надо отдать должное Юлиному мужу - он действительно старается выучить русский, понимает уже хорошо, хотя ему безусловно труднее, чем детям.

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Вдогонку. 

Две недели назад я была в Киеве. Была изрядно удивлена, что вообще не слышала украинскую речь (только в метро объявляют станции). Несколько  украинских каналов (нац) - русскоязычные, в том числе и канал "Киев". В самолете делали объявления на украинском, русском и английском. Так что рассказы о запрете русского - враки !  

Эту реплику поддерживают: Лариса Бабкина, Сергей Мурашов

Как же чудесно! Обязательно навещу Киев в обозримом будущем. Это у меня в планах!

Обязательно!  И конечно же, лучше всего это делать весной-нач.лета, когда еще не так жарко и цветут каштаны, сирень, магнолии... 

Киев всегда был немного провинциальным, немного сонным, очень уютным,  интеллигентным городом. Мне больно видеть, как изменился центр, старый центр, некоторые здания, городские уголки. Огромное количество машин - на дорогах, во дворах, на тротуарах; огромное количество приезжих из провинции, коренных киевлян практически не осталось - или поумерали, или уехали.

В общем, все как в Москве (Париже, Лондоне, Берлине... ) - идет новая волна "великого переселения народов" ...  

Если получится, съезжу в Киев в июньские праздники. Соблазнила) Я была там единственный раз в 18 лет после первого курса (Не считая пересадки в киевском аэропорту прошлой весной). Будет интересно сравнить впечатления!

Эту реплику поддерживают: Christina Brandes-Barbier de Boymont

Мы тоже хотели съездить в Ригу - "добить" шенгенские визы... Но в результате решили сэкономить, и потрудиться в саду...

Потрудиться в саду тоже бывает полезно) Думаю, в Ригу вы еще съездите. Кстати,  а раньше там бывали? Правда ли, что отношение к русским в прежние времена было неважным? Кстати, в Ригу можно съездить совсем недорого, если отловить предложения отелей со скидкой в букинге и купить билеты заранее. Мы на билетах не сэкономили, так как собрались внезапно, а вот отель - очень приличный, в старой Риге, но в тихом месте - отловить удалось по весьма приемлемой цене. 

Я - бывал, давно, в 80-е. Какое отношение было к русским - уже не помню.

Мы часто ездили в Палангу, и вообще в Литву, и вот там я видел разное. Я там из принципа как-то зашел в пивную, куда, по слухам, русских никогда не пускали, моего тогдашнего знания литовского хватило, чтобы кое-как заказать себе пива, я не спеша его выпил, и спокойно ушел - никто на меня косо не смотрел, никто ко мне не цеплялся, и относились ко мне просто как к незнакомому человеку.

Как-то мы познакомились с одним литовцем, пили с ним пиво, и вот он в изрядном подпитии сообщил мне, что вообще-то литовцы против русских ничего не имеют, а вот кого они действительно не любят - это "евреев и хохлов"... (В нашей компании тогда русский я был один).

Это был единственный раз, когда при мне там поднимался "национальный вопрос", и то в таком вот абсурдном виде...

А в Каунасе мы как-то с нашей литовской подругой и её литовскими друзьями ходили по Площади независимости (вскоре после отделения Литвы от СССР), и пели русские песни (литовских мы, понятно, не знали, а литовцы, естественно, прекрасно знали русские)... И тоже - никто к нам не приставал, мы получили массу удовольствия, и расстались вполне друг другом довольные...

Эту реплику поддерживают: Лариса Бабкина, Christina Brandes-Barbier de Boymont

Вот и мне почему-то кажется, что все дело в конкретном человеке - если он открыт к общению и дружелюбен, то и к себе получит ровно такое же отношение от нормальных людей в любой стране (ненормальных, которых везде хватает, в расчет брать не будем). Уверена, так было и будет всегда!

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов, Christina Brandes-Barbier de Boymont

Правда ли, что отношение к русским в прежние времена было неважным?

Ларочка, позволь ответить. 

Во времена Сов.Союза я побывала несколько раз в Эстонии, Латвии, Литве. В Литве мы (я с родителями или с тетями)  несколько раз отдыхали в чудеснейшем Друскенинкае, родине Чюрлёниса. Ни разу не ощутили негативного отношения к себе, даже наоборот. А все почему? Потому что вели себя "по-местному" : заходя в магазины, кафе, музеи вежливо здоровались, громко не разговаривали, без очереди не лезли, не толкались и не торговались бесцеремонно на рынке,  пальцами в свежий творог не тыкали (были такие индивиды)))) То есть вели себя вежливо, цивилизованно.  

Это как всюду, во всем мире, такие правила: если ты относишься с уваженим к местным порядкам (обычаям, традициям)  то и к тебе будут относится достойно.  

Помню только один-два раза в Таллинне были небольшие казусы, уже в конце 80х, когда меня с подругой не пустили на дискотеку (сказали, что только для эстонцев), и тетенька в кафе (там же, в Таллинне) невежливо обслужила - ну, вот такая хамовитая попалась.   

в тему этого, также не раз слышал в Латвии такую вещь, что к русским относятся постольку поскольку они себя сами вели некрасиво..  и зачастую настроили против себя, увы..

Эту реплику поддерживают: Christina Brandes-Barbier de Boymont