Виктор Ерофеев   /  Владислав Иноземцев   /  Александр Баунов   /  Александр Невзоров   /  Андрей Курпатов   /  Михаил Зыгарь   /  Дмитрий Глуховский   /  Ксения Собчак   /  Станислав Белковский   /  Константин Зарубин   /  Валерий Панюшкин   /  Николай Усков   /  Ксения Туркова   /  Артем Рондарев   /  Архив колумнистов  /  Все

Наши колумнисты

Ксения Туркова

Словарный запас. Выпуск 38

Из этого выпуска «Словарного запаса» вы узнаете, какую границу нарушили киберказаки и кто первый использовал слово «милота»

Фото: Вадим Ф. Лурье
Фото: Вадим Ф. Лурье
+T -
Поделиться:

На днях стало известно: в России в ближайшее время появятся казачьи кибердружины. Они будут охранять российский сегмент интернета от «опасного контента». Но не успели киберказаки встать на защиту родины от сетевых злодеев, как, сами того не подозревая, обнаружили нарушение другой границы — орфографической.

В СМИ и блогах появились многочисленные слова с ненужными дефисами посередине: кибер-пространство, кибер-отряды, кибер-казаки и так далее.

В русском языке довольно много таких заимствованных элементов (промо-, медиа-, видео-, фото- и другие), которые многие так и норовят написать через дефис. Есть даже специальное слово для запоминания части этих элементов: автомотовелофототелерадиомонтер. Если бы такое слово действительно существовало, оно бы писалось слитно.

Кибер — один из таких элементов.

По правилам эта часть сложных слов пишется слитно: кибератака, киберустройство, киберугроза.

Правда, в «Справочном бюро» «Грамоты.Ру» есть один коварный вопрос: «А как правильно писать — киберлютики-цветочки или кибер-лютики-цветочки?»

И тут орфографически верным оказывается как раз второй вариант, с дефисами.

Кстати, постправда, которую «Оксфордский словарь» назвал словом года — из той же серии. В английском это слово пишется как post-truth, но в русском часть пост- всегда пишется слитно: постимпрессионизм, постмодерн, например.

Слово постправда описывает обстоятельства, в которых объективные факты менее важны для формирования общественного мнения, чем обращение к эмоциям и личным убеждениям. Так объясняют значение этого неологизма составители словаря. На русский это можно было бы перевести как послеправдие, хотя такое слово не передало бы это значение так точно, как постправда.

Есть тут и языковая игра: пост может быть воспринят как пост в фейсбуке. А авторы этих постов, как правило, как раз обращаются именно к эмоциям.

Итоги конкурса «Слово года» в разных странах уже подводятся, и следующая публикация «Словарного запаса» будет именно о них.

Увы-патриоты и скультпуробесие

Ну а в список русских неологизмов в этом году войдет существительное, которое, в отличие от постправды, пишется через дефис. Это слово увы-патриоты, оно образовано по аналогии с ура-патриотами.

Но если ура-патриот — это человек, исповедующий агрессивный патриотизм и громогласно о нем заявляющий, то увы-патриот — его противоположность. Это человек, критически воспринимающий происходящее в стране, способный здраво оценить события, без слепой любви к родине.

Неологизм родился на мероприятии в Петербурге: в канун 4 ноября, Дня народного единства, там прошел увы-парад увы-патриотов. Несколько человек вышли с плакатами «Родился, потерпел и умер», «Боль, пустота, патриотизм», «Война, безработица, ноябрь».

Куратор конкурса «Слово года» Михаил Эпштейн вообще считает, что междометие увы само по себе вполне достойный кандидат в слова года: «Исходя из растущей популярности этого междометия, входящего в множество разных словосочетаний, включая "Увы-страна" (стихи Владимира Друка), а также увы-патриотизм, увы-акция, увы-парад, оно достойно само по себе войти в список слов года. Никто не ограничивал списка именами существительными. Глаголы, прилагательные, наречия, числительные, междометия тоже приветствуются», — написал он в группе «Неологизм года» в фейсбуке.

А пока лонг-лист пополняется существительными. Например, словом скульптуробесие. Оно образовано по тому же принципу, что и победобесие — эта модель оказалась очень продуктивной. Неологизм возник на фоне новостей о памятниках историческим деятелям, которые стали один за другим появляться в российских городах: памятник Ивану Грозному в Орле и огромный монумент князю Владимиру в Москве. Неологизм в одной из своих статей использовал историк Федор Успенский. По его словам, скульптуробесие — это «предпочтение скульптурного способа в деле увековечивания памяти или имени. Причем предпочтение именно антропоморфных, то есть человеческих изваяний».

Писатель Марина Вишневецкая рассуждает: «"Скульптуробесие" — слово новое, 2016 г. р. Долго ли проживет? Лет через десять узнаем. "Победобесию" понадобилось именно 10 лет, чтобы войти в язык».

Милоты вам в ленту

В 2011 году об этом говорили: «Мимими» или «Мимиметр зашкаливает». Сейчас пишут: «Милоты вам в ленту». И это выражение теперь вполне официально вошло в историю.

Оксфордский словарь, о выборе которого вы узнали из первой части этого «Словарного запаса», включил в шорт-лист слово hygge, которое попало в английский из датского и переводится с него именно как «невероятная милота» или «чувство довольства и благополучия».

Слово милота кажется современным словом, из эпохи котиков в фейсбуке. Но на самом деле встретить его можно и у классиков.

«А Евграф Иванович ― милота бесценная ― еще больше сконфузился», — писал Николай Лесков в рассказе «Бесстыдник».

Правда, тогда это слово использовалось чаще либо для обращений («милота моя»), либо для описания черт конкретного человека («милота ее наружности»).

В эпоху фейсбука милота стала понятием более абстрактным. Этим словом мы выражаем некое ощущение от увиденного или используем его как собирательное существительное для обозначения «всего хорошенького».

«Мы стараемся соблюдать баланс между четырьмя основными темами, — рассказывает в одном из интервью главред ресурса AdMe Ксения Лукичева. — Во-первых, "красота". Во-вторых, "милота" — котики, лисички, голубоногие олуши и другие зверюшки. В-третьих, "полезнота" — например, "20 полезных сайтов для дизайнеров". Четвертый тип материалов — это тексты. Не знаю, как назвать, — "текстота", наверное».

В общем, милота, она же hygge, оказалась в списке слов года, пусть и по британской версии. Мы теперь знаем совершенно точно: несмотря на всю ужасноту, которая случилась за этот год, милота в нем зафиксирована официально.

Все выпуски «Словарного запаса» читайте здесь.