Виктор Ерофеев   /  Владислав Иноземцев   /  Александр Баунов   /  Александр Невзоров   /  Андрей Курпатов   /  Михаил Зыгарь   /  Дмитрий Глуховский   /  Ксения Собчак   /  Станислав Белковский   /  Константин Зарубин   /  Валерий Панюшкин   /  Николай Усков   /  Ксения Туркова   /  Артем Рондарев   /  Архив колумнистов  /  Все

Наши колумнисты

Ксения Туркова

Ксения Туркова: Словарный запас. Выпуск 41

Фото: Lucas Jackson/REUTERS
Фото: Lucas Jackson/REUTERS
+T -
Поделиться:

Фамилия Трамп все-таки оказалась «бездонной». «Словарный запас» уже писал о том, каким подарком она стала для любителей языковой игры. И эта игра продолжается.

На российских телеканалах — настоящая трампомания (по меткому выражению телекритика Елены Рыковцевой, Трампом зрителя кормят на завтрак, обед и ужин). А в соцсетях новости о первых шагах Трампа и рассуждения о том, что он сделает дальше, публикуются под хештегом #трампология.

Ну а главным трампоправилом прошлой недели стало написание слова инаугурация. Всякий раз, когда оно актуализируется, возникают ошибки. О трудности этого слова говорят и запросы в Справочное бюро «Грамоты.ру». В надежде на то, что есть какие-то более простые способы написать это слово, пользователи, в частности, спрашивают: «Возможно ли писать иногурация или только инаугурация

А еще уточняют, не избыточно ли сочетание инаугурация президента. Нет, это не масло масляное, словари такое сочетание фиксируют. И вообще тавтология не так страшна, как ее малюют: можно и варенье варить, и постель стелить, и песни петь.

Кстати, сама «Грамота» в день инаугурации Дональда Трампа предложила подписчикам тест на злобу дня: выложила в соцсети слово «отинагурировали» и вопрос о том, сколько ошибок в нем допущено.

Сейчас раскрыть секрет уже можно: в слове две ошибки: пропущена буква У и написана буква И вместо Ы, оно должно писаться как «отынаугурировали». Выглядит не очень красиво, но ничего не поделаешь: после русских приставок, которые оканчиваются на согласную, начальная И в словах превращается в Ы: предыстория, розыгрыш, небезынтересный.

Судя по тому, сколько говорят о Трампе на российском телевидении, его еще действительно до конца не отынаугурировали.

Уровень социальной ответственности

Январь 2017-го войдет в языковые сводки как месяц эвфемизмов, то есть замен неблагозвучного благозвучным.

Владимир Путин, например, придумал новый синоним к слову «проститутка» — девушка пониженной социальной ответственности. Он сказал об этом, комментируя информацию о поездке Дональда Трампа в Москву в 2013 году, когда он в отеле «Ритц-Карлтон» якобы встречался с теми самыми девушками.

В соцсетях заспорили:

— Разве же это пониженная ответственность? Это повышенная!

— Это с какого угла посмотреть…

Впрочем, вовсе не понижение-повышение, как мне кажется, главное в этой истории именно с языковой точки зрения.

Никто не заметил, но российский президент внес весомый вклад в медийный язык! Ведь до сих пор журналисты в текстах о проститутках перебивались довольно скудным набором синонимических замен: жрица любви — ночная бабочка — путана. Это слова из той самой загадочной категории журналистских слов, которые никогда не употребляются в обычной жизни. Из той же серии — какая-нибудь карета скорой помощи.

А тут — такой королевский подарок! Надо брать.

Своеобразным подарком для журналистов и блогеров стала и фраза пресс-секретаря «Роснефти» Михаила Леонтьева, который в ответ на просьбу телеканала «Дождь» прокомментировать историю с мигалкой для Сечина написал сообщение: «Пройдите, пожалуйста, в жопу. Примите уверения в нашем неизменном почтении».

Вульгаризм, завернутый в высокопарную этикетную формулу, — именно это сочетание, конечно, мгновенно сделало фразу Леонтьева (который сам не так давно был телеведущим) мемом. Причем этот мем с упоением стали распространять сами же журналисты, которым так вежливо отказали в комментарии.

Как заметила телекритик Ирина Петровская, Леонтьев просто довольно точно сформулировал принцип отношений медиа с российской властью. Ведь многие журналисты уже давно прошли куда нужно, а вот непослушным пока еще приходится напоминать.

Как модно было говорить в прошлом году, вангую: эта фраза останется в нашем обиходе надолго. Скорее всего, источник забудется, а фраза останется — она многофункциональна.

В идеале на сказочном Бали

В этой части «Словарного запаса» обычно живут сетевые штампы: те слова и выражения, которыми увлекаются пользователи, чтобы обозначить то или иное действие, маркировать настроение или эмоцию от прочитанного.

Жизнь сетевого штампа, в общем-то, недолга. С жизнью медийного не сравнить. Старожилы, которые не припомнят, живут десятилетиями, а слова типа внезапно или психанул(а) довольно быстро уступают место другим.

Объединяет все эти слова одно: как правило, это маркеры настроения, отношения к чему-то или мнения о чем-то. Именно маркеры, позволяющие просто «пометить» пост, избежав длинных описаний. Причем часто такие вербальные «стикеры» становятся многофункциональными. То слово, которым изначально отмечали, например, радость, со временем становится вполне пригодным и для значка «сарказм».

В последнее время популярным стало наречие-маркер «идеально». Используют его в самых разных ситуациях.

Можно по прямому назначению — выложить красивое фото заката и написать: «Идеально» (из той же оперы — красивое платье, вкусная еда, коллективное селфи в приятной компании и так далее, и так далее).

Но можно использовать это слово и по-другому: выложить, к примеру, нелепое фото Буша-младшего в дождевике и снабдить его этой словесной «наклейкой». В этом случае мы как бы говорим: это идеально что-то иллюстрирует, идеально соответствует образу.

Слово «идеально», конечно, подошло бы и к знаменитой фотографии модели, которая стала автором хештега #сказочноебали. Анализировать его нет особого смысла — это с большим удовольствием сделали на телевидении. Одно отрадно (и, в общем, идеально): история с этим хештегом — железное подтверждение того, что все наконец запомнили правильное ударение в названии этого острова: БАли, а не БалИ.