Кофе — черный или черное? Проверьте, не устарело ли ваше знание русского языка. Тест

8 сентября мир отмечал Международный день грамотности. В России принято считать, что за нынешнее состояние русского языка и его «падение в бездну» ответственны в первую очередь лингвисты: слишком много либеральничают, легализуют «неграмотные» варианты. «Сноб» предлагает проверить, действительно ли вы в курсе того, что разрешают, а чего не разрешают лингвисты, и можете ли отличить правду от слухов

+T -
Поделиться:
  1. 1/12

Правильный ответ —

Неправильный ответ

Новый орфоэпический словарь, выпущенный Институтом русского языка имени Виноградова, разрешает говорить «дОговор».

Комментировать Всего 15 комментариев
ничего другого от себя и не ждала((

6 правильных ответов из 12

Вердикт - "Любитель"

и заключение: Вы питаетесь слухами о состоянии русского языка.

Не переживайте, все не так плохо! Кофе мужского рода у вас никто не отнимет.

9 из 12...Не совсем довольна собой, конечно же  - собой, а не вопросами, хоть результат и определяется как "профессионал" . Всем хороших выходных:))

Никогда, никогда меня не заставят считать, что "дОговор" - это вариант нормы!:)))

Эту реплику поддерживают: Ирина Груздева, Алексей Буров

И меня тоже, Алена. Против всей логики идет. Единственное слово с этим корнем и ударением на приствку—"зАговор", как в теории зАговоров. Но в этом исключении есть логика, требующая отличить "теории зАговоров" от '"заговОра зубов". 

Эту реплику поддерживают: Ирина Груздева, Алена Зайцева

Ну да, заговОр еще и испокон веку понятие бабушек-целительниц. 

Переписать словарь - это не значит изменить язык. Похоже, что для русского языка всегда было нормой, что люди перестают понимать друг-друга уже через два поколения. 

Мой "приговор":

Профессионал. Очевидно, вы сами и придумываете новые правила! Признавайтесь, это вы хотите разрешить «звОнит»?

Честно говоря, на первых вопросах я промахивалась. Потом встала на точку зрения адаптации норм языка к его реальному состоянию и промахиваться почти перестала.

Эту реплику поддерживают: Алексей Буров

Точно, Мария! И я с той же идеей получил тот же результат.  

Почему-то никто не задумываетмся над тем, что понятие "норма" - это сталинское понятие. Уничтожение диалектов - одна из целей, достигнутых сталинизмом. Никакой нормы не было и быть не могло в дототалитарной России, как ее нет, скажем, в Британии. Разные варианты произношения относятся к разным акцентам, диалектам и даже языкам внутри языка, как лондонский кокни. Другое дело, что это связано с проблемой социализации, и без хорошего акцента ни академическую, ни политическую карьеру не сделаешь.  Также обстоит дело и с Нochdeutsch.  Невозможно себе представить  такой тест и такое обсуждение универсальной "нормы" нигде, кроме как в постсталинской России.

Согласен, Миша. Вообще, сама идея приписывания языку "правильных норм" государством есть знак тоталитарности. И тем более веский знак, чем менее люди задумываются над этим, чем "естественнее" им это кажется. 

Эту реплику поддерживают: Михаил Аркадьев

Миша, разные диалекты могут иметь разный социальный статус. В Британии по акценту определяют твое происхождение и социальный статус. Исключительно важно. Во Франции тоже довольно таки помешаны на чистоте языка, если говоришь с акцентом, то тебя в лучшем случае "не понимают". 

Эту реплику поддерживают: Надежда Рогожина

Леша, ты демонстрируешь внимательное чтение: про проблемы социализации я сразу написал.  Но в Британии и Франции (вернее, учитывая "социализм" Франции - там ситуация чуть ближе к России) не существует никакой провозглашенной  государственной и впившейся в бессознательное через школу тотальной "нормы", по отношению к которой все остальное "неправильно". Социальные статусы диалектов и акцентов это совершенно иная проблема. Если бы мы обсуждали здесь российские диалекты и акценты, был бы совсем другой разговор.  

Государство м.б. не провозглашает, но понятие "правильного языка" существует. До недавнего времени его даже преподавали в школах, как и все остальное. Сейчас вместо учителя тебя правописанию учит компьютер.

Тут же обсуждается, в основном, насколько я понял, не правильнописание, а правильноговорение. 

Ну, не знаю - в школе-то учат не диалектам, а Hochdeutsch. А правильно говорить должны только дикторы. По поводу ударений: никогда не встречал ни одного немца, делающего неверное ударение - диалект обычно связан с иным звучанием слова, а не со сменой ударения.  Но никакой дискриминации диалектов, конечно, нет (хотя все над всеми иронизируют) -  говори хоть на телевидении, если ты не диктор. В экстремальных случаях дают подстрочный перевод.