Google Translate стал переводить фразу «Thank you, Mr President» как «Спасибо, Владимир Владимирович». Ошибку пообещали исправить
В переводе других популярных фраз — «Good day, Mr President» и «Goodnight, Mr President» (корректный перевод: «Добрый день, господин/мистер президент» и «Доброй ночи, господин/мистер президент» — прим. "Сноб") — также вместо «президент» появляется упоминание имени, совпадающего с именем российского президента Владимира Путина.
Как убедился «Сноб», «Владимир Владимирович» выдается и при вводе в переводчик «Aloha, Mr President» и фразы «Happy Birthday, Mr President» из поздравительной песни, которую актриса Мэрилин Монро исполнила президенту США Джону Кеннеди на его сорокапятилетие.