Наталья Тюрина:
Жизнь и судьба издателя во Франции
Во Франции появилось литературное издательство, которое будет публиковать исключительно переводы русской прозы. Первой книгой станет сборник «Ностальгия», созданный при участии «Сноба»
- Фото предоставлено пресс-службой
- Французский сборник Nostalgia состоит из рассказов, написанных специально для журнала «Сноб» (2009–2014 гг.)
Работать я начала на телевидении. Там в начале перестройки можно было говорить, ходить, снимать как хочешь. Мне удавалось записывать интервью с самыми непонятными людьми, типа Олега Кулика или Дмитрия Александровича Пригова, а иногда, пользуясь рабочей неразберихой, приводить на прямой эфир художников и музыкантов, про которых только на следующий день на летучке главный редактор узнавал, что они разбили телевизионное имущество и пели нецензурно. Мне было весело и нескучно. Но счастью мешала мысль, что я всего лишь телештучка, что это не профессия, что я так и буду держать микрофон перед ртами будущих звезд, которые забудут меня, как только я перейду на другую работу.
Извините, этот материал доступен целиком только участникам проекта «Сноб» и подписчикам нашего журнала. Стать участником проекта или подписчиком журнала можно прямо сейчас.
Хотите стать участником?
Если у вас уже есть логин и пароль для доступа на Snob.ru, – пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы иметь возможность читать все материалы сайта.