Лучшее за неделю
Виталий Комар
24 октября 2010 г., 20:27

Виталий Комар: Меняя комментарии к своим работам, я меняю сами работы

Читать на сайте

Живопись и акции художника на экране — искусство, как часть лекции — это иное искусство. Меняя комментарии к своим ранее уже известным работам, я меняю не только их понимание, я меняю сами эти работы.

В своих мемуарах Чарли Чаплин жаловался, что на разного рода приемах и вечеринках художники вместо интересной беседы мучают его и других своими философскими теориями.

Вчера в бостонском Mobius Art Space я показывал слайды и, памятуя о словах великого комика, попробовал сопровождать свои работы не очень серьезными историями, которые остались в моей памяти в связи с этими проектами и картинами. Может быть, поэтому после лекции я получил несказанное удовольствие от множества интересных вопросов.

Светлана Бойм привела с собой своих гарвардских студентов, и их вопросы показали (честно говоря, неожиданно для меня) глубокое понимание русской культуры и роли русского художника как в России, так и в Америке.

Особенно интересный вопрос касался проблемы «закавыченности» сегодняшней культуры. И хотя мы все по-разному понимаем связь «постмодернистских кавычек» с модной иронией, этот вопрос дал мне возможность рассказать о своей старой, но пока не осуществленной идее: создать новый визуальный символ, новый знак пунктуации — «знак иронии», например, в форме перевернутого точкой вверх вопросительного знака в кавычках.

Все знают, что некоторые политики, когда их обвиняют в политической некорректности, заявляют, что это-де была вырванная из контекста ирония, которую (ха-ха-ха!) никто не понял. Существование знака иронии при публикации подобных речей могло бы помочь этим достойным людям быть правильно понятыми«¿» Не знаю, что сказал бы о проекте такого знака Чарли Чаплин, образ которого сам по себе давно стал знаком, при одном взгляде на который у многих автоматически возникает улыбка.

После вопросов и ответов разговор продолжался за вином и фруктами. Обращаясь к Светлане, я сказал, что в тех случаях, когда наивный читатель не слышит в авторском тексте пародийных интонаций, «знак иронии» (при записи, согласованной с автором) может помочь взаимопониманию между людьми разных поколений, разных религиозных и этнических традиций. При прощании она выразила сожаление, что забыла взять с собой видеокамеру и не смогла записать все дискуссионные повороты этого чудесного осеннего вечера.

Обсудить на сайте