Не как в аптеке
Прошлым летом во Флоренции стояла невыносимая жара градусов под сорок пять. Укрыться от нее было практически невозможно. Не спасали ни широкие поля соломенных шляп, ни сады Боболи, ни даже кондиционеры, из которых воздух, казалось, уже выходил горячим. Единственным местом, где было относительно свежо в разгар этого пекла, оказался бар Gilli с его спасительным ледяным аперолем. Я сидел на летней террасе и потягивал горький коктейль, когда вдруг через пелену плавящегося города увидел две стремительно приближающиеся фигуры. В руках у них было что-то очень громоздкое и, по всей видимости, тяжелое. Настроив фокус, я обнаружил двух девушек, несущих немыслимое количество пакетов. Пожалуй, в любой другой, хоть чуточку более прохладный день лихой флорентийский шопинг не вызвал бы у меня никакого удивления. Но тут картина прояснилась. Я узнал двух редакторш наших самых модных женских журналов. Чтобы их не рекламировать, назовем одну A, а другую N. Явно уставшие, но заметно воодушевленные, они присели за соседний столик и, с облегчением скинув свои тяжелые ноши, заказали каждая по коктейлю. Я не удержался и поинтересовался, что за магазин объявил скидки. В ответ обе крайне выразительно, хотя и несколько озадаченно посмотрели на меня. «Ты что, не узнаешь пакеты? Это Santa Maria Novella, у них не бывает скидок!» Я честно признался, что не только лейбл на пакетах, но и в целом бренд мне не знаком вовсе. «Ты сейчас пошутил?! Это же Hermès в мире beauty! Самые лучшие средства, и они продаются только здесь, во Флоренции!»
Я окинул взглядом составленные в кучу пакеты, из которых чуть ли не вываливались баночки, тюбики, коробочки и флакончики. «И чем же они так славятся?» – уже действительно не без интереса спросил я. В этот момент девушки напрочь забыли о своей усталости, о жаре и даже о напитках и тут же начали, вынимая покупки одну за другой, подробно рассказывать мне о чудодейственных средствах, произведенных в старинной флорентийской аптеке. За следующие полчаса я узнал практически все о натурально парфюмированном мыле, розовой воде для умывания, о залитых воском благоухающих сухоцветах, о пропитанных эфирными маслами терракотовых гранатах, лавандовой соли с успокоительным эффектом, регенерирующих сыворотках и прочих невообразимых продуктах. Как выяснилось, еще с XVII века компания производила все эти средства из натуральных ингредиентов, выращиваемых в местных садах, принадлежащих SMN. Бутик, в который первым делом по прибытии во Флоренцию бегут поклонники косметического haute couture, раньше был аптекой при монастыре. Теперь он выглядит как настоящий музей парфюмерии и косметики, с расписными сводами, витражами и напольной мозаикой. Есть даже версия, что именно здесь монахами, изготовлявшими различные лечебные эссенции из выжимок растений, были созданы собственно первые парфюмы. А французы якобы это дело подсмотрели и удачно обернули в коммерчески успешный ход, начав производить духи.
Г-жа А, как бывший beauty-директор, подробно излагала одну историю за другой с полнотой понимания значимости бренда, в то время как г-жа N перечитывала инструкции к приобретенным тюбикам и периодически подхватывала с экзальтированными восклицаниями, когда речь заходила об уже опробованной ею продукции.
Но вдруг захватывающий рассказ резко прервался. Девушки посмотрели на часы и, допив залпом коктейли, молниеносно вскочили, собрали все пакеты и стремительно удалились. Как выяснилось позже, до закрытия аптеки оставалось чуть меньше часа, и им надо было занести в отель все купленные товары и успеть на еще один рейд в SMN.
Так я узнал об этой итальянской марке косметики и парфюмерии, за которой со всего мира приезжают ценители продукции высочайшего класса. Через какое-то время в Москве открылось аж два бутика Santa Maria Novella, и я искренне надеюсь, что теперь российским фанатам марки не придется изматывать себя перевесами и изнурительными забегами по раскаленной Флоренции!Ɔ.