Правда—это пещера в черных горах

Прослушать Читает Сергей Полотовский

Правда—это пещера в черных горах

  Правда—это пещера в черных горах

Текст ~ Нил Гейман
+T -

«Сноб» первым напечатал русский перевод рассказа Нила Геймана «Правда – это пещера в Черных горах», выпущенный издательством William Morrow в сборнике  Stories: All New Tales в июне 2010 года

Поделиться:

Заказать (на английском языке)

перевод - Владимир Бабков

Сергей Крицкий
Сергей Крицкий

Вы спрашиваете, могу ли я себя простить? Могу – за многое. За то, где я его оставил. За то, что я сделал. Но я не прощу себе того, что целый год ненавидел свою дочь, думая, что она сбежала – возможно, в город. Целый год я запрещал произносить ее имя, а сам поминал его в молитвах, только когда просил, чтобы однажды она осознала всю меру своей вины – за бесчестье, которое навлекла на нашу семью, за красные круги у матери под глазами.

Я ненавижу себя за это, и ничто не может облегчить мое бремя – даже то, что случилось там, далеко, на склоне горы.

Я искал его почти десять лет, хотя след давно остыл. Я сказал бы, что нашел его случайно, если бы верил в случайности. Но если вы идете по нужной тропинке, рано или поздно она приведет вас к пещере.

Извините, этот материал доступен целиком только участникам проекта «Сноб» и подписчикам нашего журнала. Стать участником проекта или подписчиком журнала можно прямо сейчас.

Хотите стать участником?

Если у вас уже есть логин и пароль для доступа на Snob.ru, – пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы иметь возможность читать все материалы сайта.

Комментировать Всего 2 комментария

Лучший рассказ этого выпуска.

Огромное спасибо!

Очень приятный рассказ, спасибо!

Самые
активные дискуссии

СамоеСамое

?
Женщины. Уродливая правда

Женщины. Уродливая правда

Всего просмотров: 12891