Что первое придет нам в голову при слове «Португалия»? Очевидно, 2 вещи.
Во-первых портвейн.
Портвейном, действительно, имеют право называться только вина, произведенные в Португалии, в районе города Порту на реке Дору, все остальное - так же как коньяк, шампанское, бенедиктин, текила и множество других напитков - если не сделано в правильном месте и с правильной технологией, такого права не имеет. (наши знаменитые «Три семерки» - это не портвейн).
Недавно мы с моей женой Ириной неделю ездили по реке Дору и наслаждались разными сортами настоящего портвейна. Действительно, в настоящем портвейне есть какой-то таинственный ингредиент, который существует только там, в Порту, а в других местах он теряет свою силу.
Второе, что придет в голову при слове Португалия – это футбол.
Даже мне, совсем не болельщику, известны по крайней мере 2 имени: это Эйсебио, кумир моей юности, когда я внимательно следил за чемпионатами, и, конечно, Криштиану Роналдо, самые «золотые ноги», самый дорогой футболист за всю историю мирового футбола.
За пределами этих двух слов – вино и футбол – почти полная темнота.
Мало кто вспомнит великих мореплавателей Васко да Гаму или Магеллана, поэта Пессоа и писателя Сарамаго ( хоть он и нобелевский лауреат), мало кто знает имя великого поэта Луиша Камоэнса, «португальского Пушкина», которого сам наш Александр Сергеевич называл в ряду Данте и Шекспира.
И уж конечно, только единицы из наших соотечественников знают великую фадишту Амалию Родригеш.
А между тем именно это культурное явление, называемое ФАДУ (пишется FADO) является, на мой взгляд, главным культурным достижениями этой маленькой, но гордой страны, достижением мирового уровня, вполне сравнимой с итальянской живописью, германским симфонизмом, британским дизайном.
Мне довелось за дни проведенные в Португалии, побывать на нескольких представлениях Фаду. От маленьких камерных для нескольких человек до полнометражных, для нескольких сот.
Впрочем здесь размер аудитории значения не имеет. Насколько я понял, Фаду исполняют всегда три человека: 2 музыканта, один на классической гитаре, второй на португальской, которая ближе к нашей домре, и певец (или певица). Исполняется всегда без микрофона, и вообще без всякой электроники, все живое, настоящее, поэтому в зале тишина, знатоки слышат все детали.
Вообще обстановка на концертах Фаду напоминает скорее храм или молельню, чем концертный зал. Все подчеркнуто серьезны, скромно, но элегантно одеты, никто не шумит, не выкрикивает, никаких «гоп-ца, гоп-ца» «ой- ей- ей», даже аплодисменты скромные, и артисты кланяются без излишней аффектации, все очень благородно и достойно.
А музыка… Ну как описать музыку? Ведь, как сказал Вагнер, «музыка начинается там, где кончаются слова». Она простая, иногда даже очень простая, две-три гармонии, несколько незатейливых мелодических интонаций. Однако никогда не примитивно, не банально, в каждой песне есть изюминка, своя изысканность, своя тонкость.
Вообще-то слово «Фаду» означает «судьба», «фатум», «рок». История этой музыки прослежена примерно до 1820 годов, но конечно, она существовала, в каком-то другом виде и много ранее. Традиция предполагает определенную структуру песни, в ней всегда есть припев, в ней обычно грустные темы, о жизни, о любви, как правило несчастной или безответной, о море. Большинство песен в минорном ладу, хотя немного есть и веселых.
Корни этой музыки разбросаны по всему миру. Здесь можно услышать отголоски и цыганской музыки, и испанской, и греков, и арабов, и музыку Северной Африки. Но все-таки это прежде всего португальская музыка, и ее сразу можно опознать, она не похожа на фламенко, во время исполнения Фадо никто не танцует. Напротив, все вокалисты Фадо всегда строго одеты, никаких комментариев, никакого пошлого конферанса.
Существуют 2 разновидности Фаду – лиссабонская и коимбрская. (Коимбра – небольшой университетский город). Так вот, если в лиссабонской версии можно аплодировать после песен, то в коимбрской запрещено, и покашлять вы можете только, если у вас реально заболело горло, иначе вам сделают замечание.
Исполнители Фаду - и музыканты и певцы – делают свою работу самозабвенно. Они отдаются музыке, и поют как птицы, немного подняв голову и устремляя звук в небеса, туда, к богу, к создателю. Это скорее ритуал, чем концерт. И все присутствующие в зале, даже не понимающие слов, (как я) проникаются неким священным чувством, ощущением молебна, службы, богослужения…
Мы были на Фаду-вечере в одном из лучших Фаду-клубов Лиссабона. И я думал – а как же еда и выпивание портвейна, неизбежного спутника португальских трапез, будет сочетаться с этой экстатической обстановкой Фадо-молитвы?
Но оказалось, все продумано.
Вы приходите, заказываете еду и питье. Как и в любом ресторане это делится на 4 части: закуска, суп, main dish, то есть второе, и десерт.
Так вот, сначала приносят закуску, ну и вино конечно.
Затем выключают свет. И появляется первая «фадишта» (исполнительница Фаду). Естественно вы можете есть, но в темноте это не очень удобно. Поэтому все сидят тихо. Потом свет зажигается, и разносят суп. И так далее, до фадишты номер 4. А затем, если кто хочет еще посидеть, то фадишты появляются еще 3 или 4 раза, все время поют новые песни. Некоторые песни явно хорошо знакомы аудитории, и публика тихонько подмурлыкивает ( но так, чтобы не помешать).
Тут бы самое время напеть какой-нибудь мотив. Но увы, пока это в тексте сделать невозможно..
Но впрочем зачем напевать в эпоху тотальной интернетизации?
Я скажу простой способ, как вступить в бескрайний океан музыки по имени Фаду. Просто наберите это слово в любом поисковике. Или если знаете какой-нибудь язык, то наберите FADO. И вам откроется десятки сайтов, сотни клипов на эту тему, тысячи разных записей. Все они в свободном доступе и в хорошем качестве. Есть целый полнометражный фильм испанского режиссера Карлоса Сауры, автора таких известных танцевальных фильмов как "Кровавая свадьба", "Кармен", "Колдовская любовь", "Фламенко" и "Танго". «Фаду» - тоже танцевальный фильм. Хотя как я сказал выше, под Фаду не танцуют. Так что это скорее фантазия на тему Фаду. Но очень красиво.
Найдете вы в Интернете и переводы песен Фаду на русский язык. Но имейте ввиду – это лишь подстрочник. По настоящему еще не пришел русский поэт, который мог бы написать настоящие Фаду-стихи. Это очень тонкая и сложная материя….
Но понять смысл можно.
Интересно, а что в России наиболее похоже на Фаду? Цыганские романсы? Старинные русские песни? Бардовские песни?
Да, пожалуй, комбинация всего этого.
Плюс какой-то немыслимый ингредиент, которого в российской музыке нет. Который, так же, как тот ингредиент портвейна, теряет свою силу за пределами Португалии...