Читатели в отзывах пишут: “Ждем продолжения”. В Сибири молодежный театр ставит спектакль про главного героя эльфа Мауроса, а автор между тем приступает к написанию киносценария.  Мы встретились с писателем, чтобы узнать, будет ли продолжение и что означает название, поскольку из первой части это пока не очень понятно.

- Для начала вопрос, который волнует всех читателей: продолжение будет?

- Конечно! Оно уже написано, сразу 8 частей ждут своего часа. 

- Оу, расскажите скорее: что там нас ждет

- В продолжении будет много всяких приключений, главное, будет много битв. Если первая часть и вторая – относительно мирные, это только подготовка к войне, то дальше уже будут битвы, сражения, штурмы крепостей и такие драматические достаточно события. Но преимущественно не с хеппи-эндом, конец всегда непредсказуемый, всегда двоякий. То есть, то, что кажется, изначально закончилось хорошо, выясняется, что это плохо, а то, что, казалось бы, закончилось плохо, а выясняется, что это к лучшему.

- Интригует...

- И финал истории он совершенно... Даже был для меня непредсказуем, потому что я не знала, чем это закончится, и куда мои персонажи меня уведут, но именно в конце идёт обоснование, почему мира не было дважды. Казалось, бы, ну не было и не было, но это не обычная утопия. Именно этого мира дважды не было. 

- А как вам пришла в голову такая идея, придумать целый мир?

- Идея пришла очень давно и совершенно случайно. Я ходила на курсы для беременных, когда носила старшего сына. Там нам дали задание сочинить сказку для ребёнка, чтобы она была только для двоих,  единственная во всём мире. Я взяла тетрадочку и стала записывать. Думала, ну напишу две странички, какую-нибудь ему чисто детскую сказочку. “И тут Остапа понесло” и из этих двух страничек получилось в итоге 8 томов. Жанр фэнтези - безграничный. Тут можно фантазировать, фантазировать, и нет никаких пределов.

- А где брали своих персонажей? У них есть реальные прототипы? 

- Как-то они рождались из книги сами по ходу повествования. И, может быть, оно получилось немного запутанным, потому что персонажи появлялись сами, когда им это захочется. Очень мало кого я специально обрисовывала. Они рождались из ситуации. Было сложнее с подбором имён особенно некоторых.

- С какими именно?

- Гоблинов и огров. Сначала я их хотела оставить без имён, потом думаю: «Нет, мы тогда запутаемся». И здесь мне надо было придумать такие достаточно корявые имена, если у эльфов они красивые, немного напоминают испанский или французский язык, латынь.  А вот для грозных огров латынь не пошла бы. Я долго искала, и в итоге, нашла их на упаковке апельсинового сока. Я почитала инструкцию на казахском, и воскликнула “Бинго!”

- Это какие имена? Напомните.

- Ну, например, Курмыл-Унды. Сама бы я до этого не додумалась, а на соке прочла.

Мне, конечно, интересно, что бы это могло значить по-казахски. Может, это «сок свежевыжатый», а может быть ещё что-то, но имена дальше брались с инструкций на упаковках. Такие вот, заковыристые. 

- А скажите, что вы почувствовали, когда поняли, что ваша книга отлично продаётся? И за первую неделю продано около тысячи экземпляров?

- Это приятная неожиданность. Я совершенно не рассчитывала на такой успех. Думала: «В десять раз меньше – уже слава богу». А тут такой подарок! Просто какое-то немыслимое удовлетворение. И я порадовалась, значит, эта история понравилась не только мне, но и читателям. Значит, она заинтересовала людей.

- И почему же издали только сейчас? Я так поняла, всё было давно написано. Почему книга вышла только в этом году?

- У меня совершенно не было уверенности в том, что это вещь, которую можно издать. Мне как бы она казалась недостаточно хорошей. И не было уверенности. Один мой хороший друг и путешественник Денис Бондарчук сказал, что это достойно быть изданным. Я боялась сделать вот этот финальный шаг и вот, немного ошеломлена успехом. 

- Сколько времени заняла работа над одной книгой?

- Ну, наверное, в среднем у меня уходило года полтора.

- А сколько времени в день вы этому посвящаете?

- По-разному,  как получится. В силу того, что я и работаю, и очень много времени уделяю детям, поэтому написание книги у меня было немножечко по принципу: когда все лягут, когда в доме тихо, тогда я и садилась писать. Это было где-то часа два в ночи.

- А кто из этих персонажей вы? Говорят, что автор пишет о себе….

- Вы знаете, сложно сказать. Скорее, наверное, вот прямо “я” здесь нет, но, наверное, персонаж, которым я хотела бы быть, и который мне более всего близок, это Великая прорицательница Эвора. Она достаточно такая неформальная и очень интересно ко всему относится. И скорее у неё глобальный взгляд на всё творящееся безобразие в книге.

- Как отреагировали ваши близкие? Кому вы самый первый экземпляр подарили?

- Самый первый экземпляр достался мужу. Ну, он человек далёкий от литературы, но он всё равно прочитал, постарался, осилил, сказал: «Молодец». И, вы знаете, ну какая-то вот скрытая гордость у него появилась.

- А до этого как он реагировал на то, что вы пишете? 

- Ну, собственно, типично мужская реакция: не выносишь мозг – и слава богу! Он относился достаточно спокойно: если тебе это нравится, если тебе это приносит удовольствие, занимайся, но это сугубо твое желание, твоё занятие.

- Слышала такую версию о том, что люди, которые пишут фэнтези, хотят скрыться от реальности. От чего вы хотите спрятаться? 

- Знаете, вы действительно, наверное, во многом правы. Да, фэнтези – это уход от реальности. И эта книга она меня во многом спасла, потому что писать я её начала, когда родился ребёнок, и я 24 часа в сутки была с ним. И получалась каша, пелёнки, сон, прогулки. И вот ты постоянно находишься в таком очень замкнутом пространстве и лишена выхода, общения, какого-то выхода энергии и, вот как раз, уход в другой мир, да я присутствовала в квартире, была с ребёнком, но мысленно я действительно уходила в другой мир, и это позволило мне сохранить прекрасное расположение духа, бодрость, интерес, и вот не впасть ни в какие такие депрессии, которые я знаю, что у мамочек у молодых случаются.

- Скоро в Тюмени выйдет спектакль по вашей книге. Вы планируете полететь на премьеру? 

- Ребятам предстоит ещё много работы. Мы только в начале пути, а постановка спектакля дело долгое, серьёзное и ответственное. Планируется, что его премьера состоится весной следующего года. Я обязательно постараюсь прилететь на премьеру. Для меня это всё равно, что побывать на крестинах собственного ребёнка. Ведь для писателя его книги – это его дети.

Купить книгу "Место, которого дважды не было".