Этот материал предназначен лишь для тех, кто старше 18 лет.
Этот материал предназначен лишь для тех, кто старше 18 лет.
\n
И на фоне этого —\nисторический экскурс в историю прядильных домов, куда можно было попасть за малейшую провинность или просто по доносу, а шансов выйти живым и здоровым практически не было. Прообраз ГУЛАГа и концлагерей.
\nПо уровню\nмерзости на см2 текста автору удалось переплюнуть «Парфюмера» Зюскинда. И в то\nже время книга парадоксальна: хтонь и грязь соседствуют с красотой и\nлюбовью.
\n…Прошла неделя.
\nЯ мужественно\nдогребла почти до середины этого литературного произведения. Ну что я вам могу\nсказать. За свою жизнь я прочитала множество самых разных, в том числе\nскандинавский нуар с прибитыми к паркету ушами и развешанными на ёлке кишками,\nпересмотрела массу психологических триллеров, а на заре румяной юности очень\nлюбила фильмы ужасов. Более того, на первом курсе университета я жила со\nстуденткой мединститута и запоем читала ее учебники, втч учебники по\nсудмедэкспертизе. Ну и вообще меня сложно назвать тургеневской барышней. Кроме\nтого, я больше 20 лет работаю с новостями и воленс ноленс мне приходится быть в\nкурсе основных мировых событий, а в новости, как правило, попадают\nне самые радужные из них.
\nОднако эта книга\nмногократно превзошла всё, виденное мною ранее. Когда-то мне на глаза попался\nпотрясающий фоторепортаж французского фотографа о жутком городе-борделе в\nБангладеш (погуглите, если интересно, там потом еще документалку сняли). А в The Guardian (если память мне не изменяет) как-то раз бывший медработник рассказывал о\nтом, что происходит за дверями психиатрической лечебницы при тайской тюрьме.\nТакже мне для одного текста нужно было ознакомиться с наиболее\nраспространенными средневековыми пытками. Представили, да? Прибавьте к этому\nжестчайший жесткач из российской криминальной хроники 90-ых, помноженный на\nвлажные фантазии автора, полнейшее бесправие, несправедливость, издевательства над беззащитными, изнасилования детей и женщин, описания эпидемий, казней, разлагающихся трупов, крысиных нашествий, кровавой мокроты, а также красочное изложение последствий ожога известью — и вы получите\nбледное представление о «1793».
\nВсё же я люблю,\nкак у Агаты Кристи — убитая графиня достается нам уже готовенькой, без всех\nэтих красочных деталей и каскадов выбитых зубов, и дальше чистая дедукция (на\nсамом деле индукция), расследование, тупые копы, умница частный сыщик с\nзапутанной личной жизнью и давней небритостью, изредка выходящий из запоя,\nложный след, коварный злодей, ключи, развязка, и на трехсотой странице помятый\nумница, потирая щетинистый подбородок и попыхивая самокруткой, приглашает всех\nв библиотеку, чтобы рассказать, что убийца - ̶м̶о̶л̶о̶д̶о̶й̶ ̶г̶о̶р̶я̶ч̶и̶й̶ ̶т̶р̶е̶н̶е̶р̶ ̶Р̶о̶д̶р̶и̶г̶о̶ дворецкий.
\n«1793» — это\nкакая-то бесконечно мрачная средневековая сказка, доверху набитая максимально\nотвратительными подробностями вроде поедания жертвой собственных фекалий (сие\nважно для сюжета, но не буду спойлерить — вдруг вы решитесь припасть к шедевру\nполной грудью).
\nЕсли не готовы видеть, на что способен человек, загнанный в угол — не беритесь. Развидеть это вы не сможете.
\nДержусь из\nпринципа — можно сделать ставку, удастся ли мне ее дочитать.
\nНо есть и хорошие\nновости — в моей библиотеке уже несколько лет грустят на полке около дюжины подаренных\nподругой новелл Ю Нёсбе. Несколько лет назад, офигев от жестокого убийства\nзаложника в самом начале «Снеговика», я в ужасе закрыла книгу и больше к этому\nавтору не возвращалась.
\nНо теперь, на\nконтрасте с «1793» я наконец смогу читать Ю, и его творчество будет\nвосприниматься мной, как пикник на майской лужайке в школе благородных девиц.\n
\nВедь во всем нужно видеть плюсы. А если их нет, значит, вы просто плохо искали 🙂
\nКстати,\nспоткнулась о «труп плавал в нескольких метрах от берега». Не поленилась\nпроверить. В 1793 году шведский сыщик не мог мыслить категорией «метров». До\nвторой половины XIX века в\nШвеции в качестве меры длины использовался локоть — aln. Не думаю, что это ошибка переводчика — перевод\nкак раз прекрасный (спасибо, Сергей Штерн).
\nВидимо, автору\nбыло лень уточнить, ну да ладно, для дебюта очень недурно. Дальше по тексту, в истории Анны-Стины и прядильного дома пряжа измеряется в локтях — видимо, редакторы недосмотрели «метры». В целом книга очень неоднозначная, но автор, безусловно, талантлив, и умеет увлечь. Если снизит плотность хтони на см2 текста, цены ему не будет.
\nИ еще — меня изумило парадоксальное чувство глубочайшего сочувствия к жуткому маньяку, когда я прожила вместе с ним его детство.
\nОб авторе
\nНиклас Натт-о-Даг\n— шведский писатель, редактор и музыкант (р. 1979). Исторический роман «1793»\nстал для него дебютным и был высоко оценен шведскими критиками. Переведен на\nмногие языки мира. Никлас является потомком старейшего сохранившегося\nдворянского рода Швеции. Фамилия Натт-о-Даг означает «ночь и день». Писатель\nживет в Стокгольме с женой и двумя сыновьями.
\n____
\nМой тг-канал
","datePublished":"2024-09-02T13:08:18+03:00","dateModified":"2024-09-02T18:19:21.983277+03:00","author":[{"@type":"Person","url":"https://snob.ru/profile/31943/","name":"Анжелика Азадянц"}],"publisher":{"@type":"Organization","name":"Сноб","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https://0d314c86-f76b-45cc-874e-45816116a667.selcdn.net/73c2be0f-5c51-475c-a3f5-125e040c08cd.png","width":"400","height":"400"}},"mainEntityOfPage":{"@type":"WebPage","@id":"3096241","name":"Блог Анжелика Азадянц"},"about":[{"@type":"Thing","name":"литература"},{"@type":"Thing","name":"Швеция"}],"image":["https://0d314c86-f76b-45cc-874e-45816116a667.selcdn.net/a04a1261-c35d-4cef-8d7a-af2c62515148.png","https://0d314c86-f76b-45cc-874e-45816116a667.selcdn.net/33545610-7ade-4c55-aea1-29e5baaf2e9c.png"]}]}