Однажды нас пригласили на дегустацию нового калабрийского пива в небольшой ресторан. Помимо самого напитка, нам посулили лекцию о пиве, дорогих гостей, а также горы закусок и горячей еды. Явившись в назначенное время — восемь вечера — в ресторан, мы обнаружили, что, кроме обслуживающего персонала, туда еще никто не пришел.

Хозяйка усадила нас за столик и принялись извиняться за опоздание всех. Дескать, итальянцы никогда не приходят вовремя. А итальянские извинения — это, скажу я вам, не пустые слова. Нам принесли по бутылке пока еще недегустационного пива и закуски (antipasti), и мы принялись за еду. Между тем, минуло еще полчаса, никто из заявленных людей так и не пришел. К нам снова подошла хозяйка и предложила повторить закуски и пиво. Мы не стали отказываться.

Потом прошло еще полчаса, стукнуло девять. Наконец, пришла пара хорошо одетых мужчин. Их тоже усадили, извинились и выдали закуски с пивом. Нас же ожидали закуски и пиво по третьему кругу. К этому моменту, надо сказать, мы были сыты до отказа и пьяны до положения риз, и не стесняясь в выражениях, вслух размышляли о местных раблезианских традициях. Однако вечер только начинался. Праздник развернулся в десять, когда, наконец, собрались уже все гости и пожаловали сами производители пива, которое появилось на наших столах вместе с уже пятой переменой закусок. 

Главный по пиву затянул речь о светлом и трудном пути к пивоварению в Апеннинских горах. Все как-то было сложно у них — то оборудование не то, то сырье. То ли дело, виноделие. Все здесь, знаете ли, для него подходящее. И воздух, и виноград, и традиции. А вот с пивом пришлось начинать с нуля. В результате, оборудование установили американское и солод закупали в США, а все остальное — у местных. Мы откупорили бутылки, и в наши уже изрядно хмельные носы пальнул запах манго.

— Ёкарный Экибастуз! — только и сказала я, хлебнув глоток. Оказалось, что пиво не только пахнет манго, но и на вкус, как манго. Только горькое. — Это тропическое зелье какое-то.

Муж тоже был обескуражен. Выражение его усов ясно давало понять, что он давно не пробовал подобной гадости. 

Я оглянулась на другие столики. Кое-кто, стиснув зубы, пытался цедить это, простите, пойло, а кто-то, совершенно не стесняясь, просто не пил, отставив бутылки в сторону. Меж тем, “профессор зельеваренья” продолжал вещать о трудном поиске наиболее ярких сочетаний фруктов. И грушу пробовали, и апельсин. В тот момент нам почудилась там вишня. Мы засомневались, что это хорошая находка, но были уже так пьяны, что откровенно смеялись над этой вкусовой какофонией. 

Слава Гаргантюа, нам принесли горячее. Оно состояло из большого гарнира и мяса. Мы, повторюсь, были уже сыты до отказа. Но это мангово-вишневое недоразумение необходимо было заесть. Я, будучи вегетарианкой, положила в тарелку картошки и была вполне довольна. Но заботливая хозяйка поинтересовалась, отчего я не отведаю ароматного поросенка. 

— Я мяса не ем. — зачем-то созналась я. 

— Пресвятые угодники! Что ж вы раньше-то не сказали? — и убежала.

Я этого боялась. Она вернулась через несколько минут с огромной тарелкой овощей и чуть поменьше сыра. С этого момента на нашем столе не уместилась бы и муха. И, зараза, еще поднесли очередное пиво от звезд вечера. На этот раз со вкусом, боже мой, то ли роз, то ли ананаса. Попробовав его, мы улетели в детство, вспомнив быстрорастворимые лимонады Yuppi. Как же все-таки хорошо, что мы были пьяны, иначе, чем объяснить нашу готовность это пить.

— Может быть, их обычное пиво вышло такой гадостью, что они решили его подкрасить и ароматизировать? — предположил муж.

Но нет! Вещающие с трибуны люди искренне верили в то, о чем говорят. А говорили они об уникальных вкусовых сочетаниях. В целом, их наивность удивляла, хоть в одном они были правы — пиво, в самом деле, было уникальным...

Наконец, мы не выдержали и засобирались. Наша хозяйка спохватилась и предложила чаю по старой русской традиции. В Италии от чая, как вы понимаете, не отказываются, и мы решили посидеть еще немного.

Наконец, чай принесли, а вместе с ним ассорти десертов. Мы были в шоке.

— Это комплимент за ожидание. — заявила хозяйка.

— Боже мой, как же мы встанем на ноги, и вообще дойдем до дома? — подумала я ей в ответ.

Но когда мы прикончили чай, один из официантов прочел мольбу в моих глазах. Через пару минут он принес нам по рюмке чудесного дижестива. Выпив его, мы почувствовали, как обжигающая волна прожгла вставшую колом еду, которая провалилась куда-то вглубь, и мы, наконец, смогли вздохнуть полной грудью и встать на ноги. Жизнь бурным потоком понеслась по нашим венам, и манговое пиво осталось лишь светлым воспоминанием в круговороте итальянских приключений.