2 марта мир отметил 165-летие со дня рождения Шолом-Алейхема (1859-1916) — одного из крупнейших еврейских писателей. Он прославился произведениями как на идише и иврите, так и на русском языке. Его творчество чрезвычайно важно не только для еврейской, но и для мировой культуры. Он смог передать богатство и выразительность, юмор и лиризм языка идиш. Сам я, как горский еврей, этим языком не владею, но читал Шолом-Алейхема в переводах и не могу не восторгаться его искрометным юмором, и, как принято у евреев, «смехом сквозь слезы».
Ценителем творчества Шолом-Алейхема был и мой отец, журналист азербайджанской газеты Рашбиль Захарьяев. Его жизнь, к сожалению, оборвалась очень рано: он не дожил и до сорока, но мечтал, чтобы произведения Шолом-Алейхема были переведены на азербайджанский язык. Несколько лет назад я осуществил это желание моего отца, и книга Шолом-Алейхема «Тевье-молочник» на азербайджанском увидела свет.
Возвращаясь к творчеству Шолом-Алейхема, отмечу, что писатель создал свой уникальный мир. Каждый персонаж был яркой индивидуальностью, отличавшейся неповторимым характером и, особенно, — колоритной речью. Именно как мастера диалога, создателя короткой прозы мы и помним Шолом-Алейхема сегодня. Некоторые имена его героев стали нарицательными: молочник Тевье — скромный труженик, не лишенный красноречия и обожающий цитаты из Торы и Талмуда, которые нередко искажает; Менахем-Мендл — человек воздуха, мечтатель, неудачливый бизнесмен, терпящий крах всех своих начинаний и т.д.
Юмор, легкость изложения, умение говорить о сложном просто, о грустном весело — все это неизменно привлекает читателя к творчеству Шолом-Алейхема. Недаром спустя десятилетия после смерти писателя его творчество продолжает жить и находит новые воплощения на экране и сцене, причем в разных языках и культурах. Постановки Тевье-молочника осуществлялись не только в ГОСЕТе — московском еврейском театре на идише, где главную роль играл великий Михоэлс, но и на русском языке, где Молочника играл выдающийся русский актер Михаил Ульянов. Затем на этот же сюжет написал свою «Поминальную молитву» Григорий Горин. Этот спектакль с другим великим русским актером, Евгением Леоновым, с триумфом шел в «Ленкоме» Марка Захарова. Совершенно независимо на этот же сюжет в США был создан мюзикл «Скрипач на крыше», который вначале с огромным успехом шел на Бродвее, а спустя несколько лет был экранизирован. Этот мюзикл, кстати, ставился в Японии, и я запомнил новость об этом событии, где один из зрителей спрашивал: «Где этот еврейский писатель подсмотрел столь типичные японские характеры?» Все это говорит о том, что творчество Шолом-Алейхема интернационально и сохранит свою ценность на столетия вперед.