Уютная квартира одинокой образованной женщины была оформлена с прекрасным вкусом. На стенах висели картины великих живописцев, среди которых просматривался портрет лорда Байрона. Книжные полки уставлены книгами. Букет роз в изящной вазе стоял на туалетном столике. В приоткрытые окна врывался летний ветерок, шевеля легкие занавески. Элеонора Валентиновна Сикорская в шелковом кимоно разговаривала по телефону, держа в руке позолоченный мундштук:

- Да, мама.

Пауза.

- Нет, мама.

Пауза.

- Ты лучше знаешь, мама.

Пауза.

- Нет. Пауза. Нет.

Пауза.

- Я занята.

Пауза.

- Попроси Юлю, она ближе живет.

Голос в трубке перешёл в крик. Сикорская тоже мгновенно перешла на стальной «учительский» тон, и отчеканила:

- Я так разговариваю с тобой, мама, потому что ты ведешь себя, как капризный избалованный ребенок.

Пауза.

- Я знаю, что Юлечка слишком занята для тебя, но и у меня много работы. Горят сроки. Завтра я должна сдать свой первый материал.

Короткая пауза.

- До свидания. Папе привет.

Она села за компьютер, пытаясь сосредоточится на работе. Пробормотала про себя:

- Чертов Шекспир. The fairest creatures… Пауза. Desire increase…

- Перефраз… Ага.

Напечатала на компьютере:

От порождений света мы цветенья ждем.

И роза не должна увянуть.

Снова перешла на английский:

- But as the riper should… Думает.

- His tender hire heir…

- Чертов древнеанглийский! Пауза.

- Ага.

Снова напечатала на компьютере:

- Но в яркости приходит угасанье.

- Наследник чувств, придет ее помянуть.

Отвлеклась на музыку, доносящуюся из верхней квартиры.

Пробормотала про себя:

- Слишком громко для вечера. Сенечка сегодня в ударе.

Снова вернулась к работе:

- Ты втянут в глубь сияющих очей.

- Их блеску отдаешь все счастье.

Снова отвлеклась. Посмотрела на потолок.

Сказала себе вслух:

- Мда!

Напечатала на компьютере:

- Средь изобилья голод твой ничей.

- Ты враг себе, в своем безумном сладострастье.

Её всё-таки пришлось встать из-за компьютера и отправиться в квартиру сверху.

Дверь открыла пожилая опрятная женщина.

- Здравствуйте, Марья Петровна. Опять ваш Сенечка шалит…

Марья Петровна ответила жалобно:

- Здравствуйте, Элечка! Снова к нему дружки пришли. Заперлись в комнате…

Элеонора Валентиновна спросила строго:

Он что, уже сделал моё домашнее задание по английскому? Что позволяет себе такой отдых?

- Да кто его знает… Говорит, что все…

Сикорская почувтсвовала, что начала заводиться:

- Передайте Семену, что если он не сделает музыку потише, то я больше не буду натаскивать его на поступление в институт иностранных языков.

- И веселиться дальше он будет не один, а вместе с военруком из нашего районного коммисариата, когда к нему придет повестка о призыве.

Добавила с напором:

- Хорошо?

Соседка ответила со вздохом:

- Хорошо.

Сикорская вернулась в свою квартиру. Музыки больше не было слышно.

Настроение улучшилось. Она отправилась на кухню, сделала себе бутерброд и кофе со сливками.

Снова села за компьютер.

- Тааак…. Что тут у нас?

- Fresh ornament… Herald to the gaudi spring… Понятно…

Напечатала на компьютере:

- Сейчас творишь ты свежих слов орнамент.

- Ты только вестник у безрадостной весны.

С удовлетворением откинулась на стуле.

- Так-то!

Откусила бутерброд. Прожевала. Отхлебнула кофе.

Зазвонил телефон. Она взяла трубку.

- Здравствуйте, Олеся Игоревна!

- Да. Работаю.

Пауза.

- Понимаю, что это амбициозный проект. Но и вы имеете дело не с девчонкой сопливой, а с лучшим литературным переводчиком города!

Пауза.

- С таким текстом работать крайне трудно, это Шекспир.

- Но ничего…

Пауза.

- Завтра сдам материал. Не волнуйтесь.

Пауза.

- До свидания, Олеся Игоревна.

Вернулась к компьютеру.

- Так…. Мда… else this glutton be…

- Угу… tender churl…

- Нужно посмотреть в словаре. Где это?

- Ага. Вижу. Понятно.

Напечатала еще:

- В зародыше погребено твоё призванье.

- И в нежной грубости растрачено Желанье.

Задумалась.

Квартира почти погрузилась в сумерки.

С улицы донёсся хриплый крик.

- Элька!

Тишина.

- Элька!!

Тишина.

- Выходи!!!

Она вышла на балкон.

Внизу стоял неопрятный крепко выпивший мужчина.

Иннокентий Сикорский. Её бывший муж.

Элеонора спросила вниз:

- Кеша, ты зачем пришёл?

Он промолчал.

- Опять деньги нужны?

Иннокентий собрался с мыслями и ответил:

- Нет!

Сикорская удивилась:

- А что тогда? Выпить нужно?

Он ответил уверенно:

- Нет!

- Скандалить будешь?

Ответ был отрицательным:

- Нет!

Элеонора Валентиновна даже растерялась от такой категоричности:

- А что тогда???

Иннокентий ответил, артикулируя настолько четко, насколько позволяло его алкогольное опьянение:

- Я пришел сказать, что совсем тебя забыл, Элька.

Она ответила грустно:

- Не удивительно. Сколько лет в разводе…

Он почему-то начал сердиться:

- Ты поняла меня? Совсем забыл!

Она постаралась ответить миролюбиво:

- Поняла.

Он повторил, чтобы наверняка:

- Совсем!

Она подтвердила:

- Хорошо.

Иннокентий удалился в темноту, бормоча про себя:

- Совсем забыл. Чертова баба…

Сикорская иронично улыбнулась про себя. Некоторое время провожала его печальным взглядом. Потом резко вернулась в комнату и напечатала одним махом:

-Ж алеть весь мир, иль ненасытным в слове быть.

- Забыть себя, или весь мир любить!

С радостью встала, начала ходить по квартире, нюхать цветы.

Долго стояла у портрета Байрона.

Потом легла в кровать. И, засыпая, декламировала про себя:

- Жалеть весь мир, иль ненасытным в слове быть

- Забыть себя, или весь мир любить!

Уснула со счастливой улыбкой на лице.

(В главе использован литературный перевод сонета № 1 У. Шекспира Екатерины Бут:

От порождений света мы цветенья ждем.

И роза не должна увянуть.

Но в яркости приходит угасанье.

Наследник чувств придет ее помянуть.

Ты втянут вглубь сияющих очей.

Их блеску отдаешь ты счастье.

Средь изобилья голод твой ничей.

Ты враг себе в безумном сладострастье.

Сейчас творишь ты свежих слов орнамент.

Ты только вестник у безрадостной весны.

В зародыше погребено твое призванье,

И в нежной грубости растрачено желанье.

Жалеть весь мир,

Иль ненасытным в слове быть.

Забыть себя,

Или весь мир любить!)

Иллюстрация для нового романа в жанре авантюрной прозы «Книжный клуб». Художник Елизавета Тягунова
Иллюстрация для нового романа в жанре авантюрной прозы «Книжный клуб». Художник Елизавета Тягунова