Писатель, переводчик и журналист Андрей Наврозов, родившись и проведя детство в Москве, умудрился не проучиться в советской школе ни дня. Попав в 1972 году за границу, закончил Йельский университет, после чего приобрел литературный журнал The Yale Literary Magazine и успешно издавал его в течение шести лет. Страсть к литературному творчеству оказалась определяющей: Наврозов — один из немногих русских эмигрантов, профессионально пишущих на английском языке и зарабатывающих себе этим на жизнь. Часто он это делает в компании с Александром Гусовым в составе творческого дуэта Гусонавр. Сотрудничал со множеством изданий от The Wall Street Journal до The Guardian, выпустил четыре книги и перевел стихи Пастернака на английский. Исповедует философию просвещенного эпикурейства, интересуется историей дамского костюма, любит старинные усадьбы с фруктовыми садами и разговоры на кухне, не выносит мелочности, чванства и фанфаронства. Жить предпочитает в Лондоне и Палермо — на просвещенном Cевере и сибаритствующем Юге.