Костя Гессен
про меня
Журналист, писатель, переводчик Костя Гессен (он же Keith Gessen) родился в Москве, однако еще дошкольником уехал с родителями в Америку. Окончил историко-филологический факультет Гарварда и вот уже больше 10 лет пишет статьи о книгах и современной культуре для изданий уровня The New Yorker и The New York Review of Books. В 2008 году опубликовал свой первый роман All the Sad Young Literary Men и получил за него национальную книжную награду Америки в категории авторов моложе 35 лет. Интерес к политике и книжной культуре вкупе с унаследованной любовью советской интеллигенции к толстым журналам также не пропали даром. В 2004 году вместе с тремя единомышленниками основал журнал n+1 — выходящий раз в полгода увесистый том со статьями о политике и культуре, частью критиков порицаемый за излишнюю страсть к рефлексии, а частью за это же поощряемый. Несмотря на столь плотную погруженность в нью-йоркский интеллектуальный контекст, по-прежнему увлеченно следит за жизнью в России и не исключает возможности когда-нибудь выступить в качестве писателя и на русском языке.
Участник проекта «Сноб» с января 2010 года
псевдоним
Keith Gessen
город в котором я живу
Москва
день рождения
9 января
где родился
в Москве
у кого родился
у советских интеллигентов
где и чему учился
в Гарварде, на историко-филологическом факультете
где и как работал
10 лет служу фрилансером в Америке
дела общественные
Выпускаю толстый журнал n+1 (по-английски)
общественное признание
National Book Award Five-Under-35 за роман All the Sad Young Literary Men. Было бы не так сложно перевести эту книгу на русский, кстати. Хотя я уже не under 35.
Премия National Book Critics Circle за перевод на английский книги Светланы Алексиевич «Голоса Чернобыля»(Voices from Chernobyl, Svetlana Alexievich)
удачные проекты
n+1
неудачные проекты
n+1
люблю, когда поздравляют с …
днем рождения
мечта
написать что-то на русском, вдобавок к этой анкете
семья
отец и младшие братья в Массачусетсе, сестра, бабушки, дяди и тети в Москве