Масленица в Лондоне от RUSSIAN REVELS

Специально для участников проекта «Сноб» мы устраиваем именные блины от дуэта Russian Revels

Фото: Фотобанк Лори
Фото: Фотобанк Лори
+T -
Поделиться:

«Подпольные рестораны», они же «обеденные клубы» (supper clubs) — это сравнительно недавнее кулинарное развлечение британской столицы, типично лондонский абсурд. Зачем в городе с выбором из более чем четырех тысяч ресторанов, включая полсотни с мировым именем, кафе и закусочных люди едут на безликие окраины, долго ищут частный дом без вывески и потом сидят в тесной гостиной, поедая не произведения заслуженных шеф-поваров, а чью-то дилетантскую стряпню? Все опрошенные посетители этих домашних обедов единодушны во мнении: обаяние домашнего обеда не заменит никакая мишленовская звезда.

Для жителей бывшего СССР в этом нет ничего принципиально нового. У нас ресторанная культура в европейском, повседневном смысле, за пределами самых торжественных событий в жизни типа свадьбы или выхода на заслуженную пенсию, сложилась буквально за последние полтора десятилетия и, к счастью, не вытеснила богатейшие русские и советские традиции домашней кухни. Бабушкины котлеты и куриный супчик в детстве, шашлык на даче и «к теще на блины» — это привычки, не подверженные кулинарной глобализации.

И можно сколько угодно экспериментировать с бесконечным гастрономическим разнообразием, которым знаменита одна из самых многонациональных столиц мира, но даже самый отъявленный гурман из русскоговорящих на встрече с соотечественниками в какой-то момент мечтательно произнесет, сдерживая обильное слюноотделение: «Эх, сейчас бы борща, да настоящего, со шкварками, и чтоб с горбушкой бородинского!» А ведь постсоветские традиции не сводятся только к борщу и котлетам. Меню Петра Петровича Петуха из «Мертвых душ» до сих пор практически каждый может цитировать по памяти: «Да кулебяку сделай на четыре угла. В один угол положи ты мне щеки осетра да вязигу, в другой запусти гречневой кашицы, да грибочков с лучком, да молок сладких, да мозгов, да еще чего знаешь там этакого...» А фантастическое описание постного стола из первой главы шмелевского «Лета господня»? А Вайль и Генис?

Так что появление русского «обеденного клуба» в Лондоне было делом неизбежным. Этому поспособствовали усилия двух наших соотечественниц, для которых гастрономические традиции — интерес не только личный, но и вполне профессиональный. Катя Коллегаева — кулинарный антрополог и аспирант Института стран Азии и Африки при Лондонском университете (University of London), а Карина Болдри — автор англоязычной книги «Россия на тарелке» (Russia on a Plate) и ведущая одноименного блога.

23 февраля только для участников проекта «Сноб» и Russian Revels устраивают званый ужин с блинами. Тут, собственно, нечего больше добавить, кроме как привести меню:

Блины гречишные дрожжевые

Блины пшеничные кружевные

Гурьевские оладушки

Ржаные блинчики

Сервируются с:

Икрой заморской красной

Начинкой Гоголевской со сладкими молоками

Нежнейшей печенкой трески и рублеными яйцами и зеленым луком

Селедкой Балтийской в стиле Петра Великого

Начинкой пролетарской свекольной

Грибным жульеном с трюфельным маслом

Томленым луком с тимьяном

Краснознаменной начинкой из тыквы

Рулетики блинчатые со сливочным сыром и копченой семгой

~

Армейский блинчатый пирог в честь 23 февраля

(разные слои с фаршами, включая рубленую говядину и потрошка)

~

Сладкий стол под чай из настоящего самовара:

Блины с припеком из айвы и зимних яблок

Деревенские блинчики, печенные с творогом и пропитанным в коньяке изюмом

С «Английской» начинкой

Мед двух типов

Варенья ассорти

Сметана в изобилии

~

Водка, домашнего настоя:

Укропно-чесночная

Перцовка

Жар-птица (мед, пряности)

Клюквенный морс.

Наталья Вышлова и ансамбль народной песни «Русский сувенир» будут встречать гостей голосистыми песнями и веселыми частушками в честь широкой Масленицы.

От Кати и Карины — рассказы о Масленице, блюдах и традициях русской кухни и многое другое.

Мероприятие доступно для посещения только членам клуба «Сноб»

Узнать подробности и стать членом клуба «Сноб» можно прямо сейчас

Если у вас уже есть логин и пароль для доступа на Snob.ru, – пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы иметь возможность читать все материалы сайта.

Комментировать Всего 31 комментарий

Еда никогда не бывает «просто» о так называемых продуктах питания.

Питание — с семьей, в одиночку, на бегу, на бизнес-встрече или на экзотическом рынке в заморской стране — всегда является политическим, социальным и культурным актом; всегда глубоко личным и одновременно глобальным. Так для мусульманина вопрос, есть ли свинину, не только вопрос личного выбора. Также как «где “настоящее“ место рождения борща» и «существует ли английская (американская, литовская) национальные кухни» — горячие темы, завязанные с целой сетью историко-политических вопросов.

Для нас, мигрантов, еда становится особенно глубоко символическим вопросом. Помните, с какой страстью вы искали «настоящий» черный хлеб или хотели «наших» соленых огурчиков?! Вэйстроузские варианты не проходят частенько!

Я гастроантрополог, и «история» еды — это то, что меня интересует (я учусь на последнем курсе магистра антропологии еды и пишу дипломную работу о роли русских магазинов в Лондоне). Я также жительница Лондона (уже больше 13 лет), и смесь культур интересует меня по определению!

Кроме этого, я начала писать о еде в блоге около 4 лет назад, когда поехала путешествовать — «искать себя», так сказать! Сначала писала о базарчиках — их красках, жизни, микроклимате, но постепенно перешла на русскую и советскую еду: читатели стали спрашивать, да и самой хотелось понять свои корни. Хотелось понять, почему восточноевропейская кухня пользуется такой плохой славой на Западе.

Год назад я начала организовывать у себя дома подпольные ужины, которые стали пользоваться немалой популярностью, несмотря на то что supper clubs в Лондоне немало, ничего подобного на восточноевропейскую тему нет. Тут я встретила Карину Болдри — culinary soulmate! — и мы стали выводить наши ужины «в люди».

Так родились Russian Revels (непереводимая игра слов, как говорил известный персонаж! To revel значит «пировать, наслаждаться», но звучит как rebel — «протестовать, восставать»).

Эту реплику поддерживают: Ирина Столярова, Майя Куцова

Я старалась донести прелести нашей русско-советской гастрономии до английской аудитории. Часть рецептов приобрели международный характер. Не теряя индивидуальности и аутентичности, я использовала привычные для нас, русских, ингредиенты в более понятном англичанами контексте. Самым ярким примером может служить «Свекольный пирог» (Beetroot Pie) — горячо любимый ими PIE, только с нашей заправкой для борща!

Эту реплику поддерживают: Ирина Столярова, Майя Куцова

Девочки! Какие же вы молодцы!!!

Постараюсь быть!

Эту реплику поддерживают: Майя Куцова

а то ж! приходите, приходите! мы тут все зарытые в блинах и байках о блинах- будет здорово

Эту реплику поддерживают: Ирина Столярова, Майя Куцова

Как аппетитно все звучит!

Если бы в Москве подобное мероприятие будет, то обязательно пошла бы!

А так, желаю удачи в проведении Масленицы в туманном Лондоне! Блины, я уверена, будут отменные! :)

Эту реплику поддерживают: Майя Куцова

Ирина,спасибо на добром слове, я уверена что в Москве недостатка в блинах на масленицу не будет) может быть конечно они будут такие затейные как придумывают Катя с Кариной, но наверняка блина с икоркой в Москве на каждом углу можно будет поесть. Это нам на чужбине вот приходится придумывать, вот уже до чего дошли, на подпольные обеды собираемся, почти как Ленин в ссылке. )

Эту реплику поддерживают: Ирина Яшина

Дорогие друзья, напоминаю что количество мест на ужин ограничено количеством билетов, поэтому просьба покупать билеты заранее для себя и ваших гостей.

К сожалению, я не могу никого записать без приобретенного билета свыше квоты.

А вот очень даже ошибаешься, Маячка! В подпольных обедах же идея - тусэ - очень важно! Ты дело не в том, что блинов где угодно можно поесть - блины то блинам рознь! И у нас уже немало народу в Москве и Таллинне спрашивали об обедиках таких..

Так что, Ира, мыможет даже и добиремся до вас;)

Эту реплику поддерживают: Ирина Яшина

Катя, давай, поедем в Москву угощать лондонскими блинами-это отлично!)

Но у нас видишь такие обеды и так происходят регулярно на домашних парти на кухнях с друзьями, у нас же все в гости к друг другу ходят.

Конечно это важный момент, тут просто более принято собираться максимум дома на коктейль, столов-то никто не накрывает на деньрожденья с гостями по 30 человек и с готовкой за неделю)

Я думаю что еще Москва не наелась хороших ресторанов для этой темы,а тут у нас это уже обратный процесс.) back to kitchen and home dining

Меню не оставляет никакого выбора :)

Эту реплику поддерживают: Майя Куцова

Мы именно на это и рассчитывали)

nu, vot i poubsuzdaem 23go!;)

запишите меня пожалуйста!

Эту реплику поддерживают: Майя Куцова

Анна, покупайте билеты через ссылку Мая дала в тексе сверху!

С удовольствием ждем-с

Эту реплику поддерживают: Майя Куцова

Какая замечательная идея.  Приду.

будем! Anna Berenfeld+1

Каринка, блин, а почему я про это узнаю из Сноба, а не от тебя?!!!

Aleshechka,I am informing everyone... but it's been organised by SNOB and for SNOB memebres... Are you the one??? If you want to come please apply!!! Woild love to see you there... XX

Фигасе... Сноб важнее дружбы? Эй, Сноб, что вы сделали с Кариной?!!! Я нанимаю адвоката. Артура Басистова.

К Вамим Услугам, Алексей. Осталось определить задачу

Пожалеем пока Карину, Хорошая девушка.

Алексей, я не уверен, что обладаю достаточным уровнем  компетентности для такой деятельности

Пост про масленицу, Артур. Как это у тебя нет уровня компетентности? А вонголе?

Lucy Williams Комментарий удален автором

Дорогие друзья, хочу еще раз напомнить.

Кафе в котором это будет происходить находится 5 минут от  Russel Square.

После выхода из метро Russel Square идете прямо по Marchmond Street до улицы Tavistock Place , (это второй перекресток), сворачиваете налево на эту улицу и идете до Albany Hotel, вы его уже увидите. Кафе внизу в том же здании.  Вы увидите объявление. Если что звоните мне, 07963178219

Да, многие спрашивают нужно ли наряжаться в русские костюмы. Если есть во что- ДА ДА и еще раз ДА!)  Это же масленица!

Если нет, то и не надо, все по желанию.)

Ждем.

Майя, спасибо за вечер. Надеюсь, что голова ни у кого не болит!

Эту реплику поддерживают: Майя Куцова

Саша, я надеюсь мы не напугали твою прелестную Мери своими русскими традициями водкопития. Еще раз приветы и огромные поздравления.)

Голова как ни странно не болит!

СПАСИБО!

Карина, Катя, Майя, спасибо большое за вчерашний пир!  Мы получили огромное удовольствие.  Ждем продолжения!

Эту реплику поддерживают: Майя Куцова

a chego eto vy udivljaetes, chto golova ne bolit - vodochka to kakaja byla!:)

rebjat, vsem bolshushee spasibo, chto prishli, chto takie vse byli xoroshye - i chto tak pokushali xorosho. prixodite eshjo!:) budut zelanie povtorit, dajte znat, kakie pozelanija, ideja, mozet Snob i reshitsja:)

Только сейчас заметил этот текст. Вынужден заметить, что борщ не бывает с шкварками.