«Аэрофлот» может заплатить Навальному пять миллионов

Компания «Аэрофлот» может выплатить оппозиционеру Алексею Навальному 4,6 миллиона рублей за работу в совете директоров в 2013 году. Как пишет 29 мая «Интерфакс», о вознаграждении членов совета сказано в материалах, подготовленных к собранию акционеров перевозчика, намеченного на 27 июня

+T -
Поделиться:

За полгода работы в 2013 году Алексей Навальный может получить два миллиона 870 тысяч рублей. Кроме того, компания рекомендовала выплатить ему вознаграждение по опционной программе в виде одного миллиона 720 тысяч.

Председатель совета директоров Кирилл Андросов может рассчитывать на вознаграждение в пять миллионов, еще шесть миллионов ему могут выплатить по опционной программе. Глава «Ростеха» Сергей Чемезов может получить от «Аэрофлота» 3,8 миллиона и 3,7 миллиона соответственно. Выплаты другим членам совета директоров колеблются от трех до четырех миллионов, вознаграждения по опционной программе — от двух до 4,3 миллиона.

Генеральный директор «Аэрофлота» может получить за работу в совете в 2013 году 3,8 миллиона, его заместитель по продажам и имущественным вопросам Дмитрий Сапрыкин — без малого четыре миллиона. Выплаты по опционной программе они не получат.

Алексей Навальный входил в совет директоров авиаперевозчика с июня 2012-го по июнь 2013 года. Кандидатуру оппозиционера и борца за права миноритариев в совет выдвинул Национальный резервный банк Александра Лебедева, владевший 15 процентами акций «Аэрофлота». В июне 2013-го Навального не выдвигали в совет директоров компании.

Комментировать Всего 3 комментария

Дорогая редакция,

Я прочла текст, а под ним крутятся анкеты. Начала отвечать на вопросы, а там везде "в Украину". Мы же, вроде, тут на русскоязычном ресурсе на территории России. А по нормам литературного русского языка никто "на Украину" не отменял.

Специально почитала филологические сайты про русский язык, прежде, чем этот комментарий написать (а вовсе не сама это придумала). Там все подробно рассказано - и про историю вопроса и про сегодняшние литературные нормы.

Это ДР так вопросы формулирует, или та организация чьи вопросы здесь крутятся?

Мне вот про нормы русского языка, и что все обязаны их соблюдать, на 12 апреля очень хорошо рассказали в ответ на мой комментарий, как на самом деле звучат имена моих японских друзей. И что мы будем их твердо соблюдать, пока авторитеты словари не перепишут. То есть, вроде, нормы мы тут уважаем.

ПС. Уважаемые остальные собеседники (не из редакции), не отвечайте мне, пожалуйста, про политичекую сторону вопроса. Я уже все на разных ресурсах прочитала, прежде, чем этот комментарий написать. Разговор не поддержу. Меня заинтересовала именно позиция/мотивация редакции.

По моему личному мнению и согласно авторитетным словарям русского языка, правильное употребление "На Украине". Однако значительная группа носителей языка (при этом не формирующая диалекта) вот уже 20 лет следует норме "В Украине", которая также зафиксирована в некоторых авторитетных источниках. Это позволяет считать, что в современном русском языке обе нормы не являются ошибочными, просторечными или диалектными, Выбор между ними может осуществляться по стилистическим критериям. 

Что касается имен японских друзей: мы писали не о том, как они "звучат", а о том, как транслитерируются. Правила транслитерации - своего рода шифровка, переводящая фонетику одного языка в орфографию другого. Транслитерация всегда следует определенным правилам или принципу прецедента, поскольку преследует исключительно цель узнавания виденного ранее.

Эту реплику поддерживают: Михаил Аркадьев

Типичный пример Гейне-Хайне.