Госдума может запретить слова «бизнес-ланч» и «сейшен»

Комитет Госдумы по культуре рекомендовал парламенту рассмотреть законопроект, вводящий штрафы за неоправданное использование иностранных слов в публичной речи. Как пишет в среду, 18 июня, агентство ИТАР-ТАСС, Совету Думы предложили назначить рассмотрение документа в первом чтении на 1 июля

+T -
Поделиться:

Законопроект о штрафах за иностранные слова разработала группа депутатов во главе с лидером ЛДПР Владимиром Жириновским. Парламентарии хотят запретить использование иностранных слов и выражений, которые имеют аналоги в русском языке и не соответствуют литературным нормам.

Штрафовать предложено за использование иностранных слов «в случаях публичного распространения информации на государственном языке РФ». Что понимается под «публичным распространением», в документе не сказано. В январе 2013 года инициатор законопроекта Владимир Жириновский говорил, что его распространят на журналистов, писателей и учителей.

В пояснительной записке авторы законопроекта объяснили, что в русский язык на протяжении нескольких веков гармонично вошли многие слова из других языков, которые не имели аналогов. Однако в последнюю пару десятилетий, говорят они, в в речи стали звучать иностранные слова, которые имеют точный эквивалент в русском.

Депутаты привели в качестве примеров слова «сейшен» (его, по их мнению, могут заменить «встреча» и «заседание»), «дилер» (по-русски «посредник»), «бутик» («лавка»), «менеджер» («управляющий, приказчик»), «сингл» («песня»), «гаджет» («приспособление» или «прибор»), а также «бизнес-ланч» («деловой обед») и «перформанс» («представление»).

Эти англицизмы и американизмы, говорят парламентарии, часто можно услышать в речи тележурналистов, артистов, депутатов Госдумы и чиновников, а также увидеть на страницах газет. Также эти слова можно найти в названиях различных организаций.

Если законопроект примут, то граждан ждут штрафы от двух до 2,5 тысяч рублей, должностных лиц — от четырех до пяти, а предпринимателей — от 40 до 50 тысяч. В двух последних случаях у нарушителей также конфискуют предмет, с помощью которого совершено правонарушение.

Авторы законопроекта отметили, что их предложение направлено на защиту русского языка. Аналогичные законы, говорят они, в частности, приняты во Франции и Польше, а также в канадской провинции Квебек, где распространен французский язык.

Против принятия законопроекта выступило Государственно-правовое управление администрации президента. В ведомстве заявили, что вопросы современного русского литературного языка регулирует закон «О государственном языке РФ» и в дополнительной конкретизации он не нуждается.

В 2013 году Владимир Жириновский и его коллеги по ЛДПР вносили в Думу аналогичный законопроект, однако тогда парламентский комитет по культуре предложил авторам документа переписать его.

Комментировать Всего 5 комментариев

"Если законопроект примут, то граждан ждут штрафы от двух до 2,5 тысяч рублей, должностных лиц — от четырех до пяти, а предпринимателей — от 40 до 50 тысяч. В двух последних случаях у нарушителей также конфискуют предмет, с помощью которого совершено правонарушение."

А кто ж будет ходить с кружкой и собирать эти штрафы с блоггеров, к примеру? И что будет представлять собой "предмет, с помощью которого совершено правонарушение"?  Смартфон (ой, простите - умный телефон - но телефон тоже не исконно российское слово - умный дальнослых, вот!), планшет (опять иностранное слово), компьютер - совсем иностранное слово...  Предметы потенциальных правонарушений даже называются по-иностранному....

Похоже, народные избранники, действительно, все социальные и политические (внутри- и внешне-) проблемы руками развели, раз их так повело...

Эту реплику поддерживают: Татьяна Сергеева

Ну да, ну да...  Тут на ФБ интересная дискуссия развернулась об этимологии разных слов и что теперь будет чем...  Даже не могла себе представить, что дойдет до ТАКОГО маразма.  Хотя в стране, где я живу (США) тоже был маразм, близкий к подобному - но не такой масштабный.  Помню, когда Франция выступила против предполагаемого вторжения США в Ирак, в правительственных кафетериях жареную картошку переименовали в меню из "французской жареной картошки" в "картошку Свободы".  Но до законодательства, подобного российскому, все же не дошло...

Эту реплику поддерживают: Сергей Кондрашов

Когда уже у них закончится фантазия. Ну или обрушится крыша. Было бы совсем шикарно, если б сразу случилось и то и другое.

«в случаях публичного распространения информации на государственном языке РФ»

Надо писать "в случаях общественного распространения сведений". На сколько тысяч уже депу (зачеркнуто) представители проштрафились?

Эту реплику поддерживают: Александр Бакланов, Tatiana Neroni