Сексуальный голос и притягательность разума

Ученые исследовали квакающих женщин и смекалистых лягушек. Возможно, будущее — за лягушками

Иллюстрация: Bridgeman/Fotodom
Иллюстрация: Bridgeman/Fotodom
+T -
Поделиться:

Аудиоверсия этой статьи:

У некоторых женщин неприятные, квакающие голоса.

Особенно остро, говорят, эта проблема стоит в США. Там просто повальное поветрие какое-то: молодые девушки говорят по-английски не мелодично, не звонко, а сипло и с этаким скрипучим приквакиванием. Существует даже специальный термин для этого: vocal fry.

Некоторые говорят, что осуждать этих квакающих девиц — пережиток мужского шовинизма. Девушка не обязана быть сексуально притягательной, чтобы добиться успеха в жизни, и чем мерзее она квакает, тем понятнее окружающим, что это не сексуальная игрушка распутного самца, а яркая индивидуальность с большим карьерным потенциалом.

Другие, напротив, сомневаются, что кваканье можно чем-то оправдать, пусть даже и женским равноправием. В том, что вторые правы, а первые нет, нас убеждает статья американских исследователей: они доказали, что «вокал фрай» действительно вредит успеху женщины во всех смыслах. То есть такая женщина не только кажется окружающим менее привлекательной в половом или дружеском смысле, но и имеет худшие карьерные перспективы, чем дива с глубоким, звонким и мелодичным голосом.

Впрочем, это было вступление. Из него в дальнейшей истории нам понадобится только один факт: сексуальная привлекательность индивидуума зависит от того, как он квакает. И главный герой заметки — вовсе не американские девушки, а обычные лягушки.

Если для женщины голос лишь один из бессчетных аспектов ее очарования, то для лягушки голос — это все. Именно кваканьем привлекает лягух своих половых партнерш, и кто плохо квакает, тот лузер. Разумеется, естественный отбор сделал все возможное, чтобы выработать у лягушек как можно более громкое кваканье.

Половой отбор вообще сильная вещь. Возможно, для древних лягушек-девушек громкое кваканье лягуха-юноши было знаком того, что юноша здоров и силен. Но постепенно кваканье стало самостоятельной ценностью. Дело в том, что, если спариться с голосистым самцом, твои дети, скорее всего, тоже будут голосистыми, и их за это будут любить девушки, и будут рожать от них маленьких лягушат* — таким образом ты увеличишь число своих потомков, и твои гены выиграют в эволюционной гонке. Это явление, когда признак, первоначально сигнализировавший об эволюционном преимуществе, в результате полового отбора сам становится преимуществом, называется в биологии «фишеровским убеганием».

Но мы отвлеклись. Итак, эволюция благоприятствовала громкому лягушачьему кваканью. Между тем времена изменились. Лягушки, жившие в лесу, стали осваивать новые для них ареалы обитания; в том числе они селились в построенных людьми городах.

Наблюдению за городскими лягушками и посвящена статья тайваньских исследователей в Journal of Zoology. Они выяснили, что лягушки-горожане по-прежнему громко квакают, стараясь привлечь внимание противоположного пола. Но теперь, в новой среде, просто надувать горло и орать что есть мочи уже недостаточно. Потому что самого большого успеха добьется не тот, кто громче всех орет. А тот, кто додумается расположиться в устье водостока или канализационной трубы таким образом, чтобы использовать эти техногенные детали ландшафта как резонатор.

То есть у нас в городе всех девок уводит уже не самый крикливый, а самый умный. И в лягушачьей эволюции это может стать поворотным моментом.

Если вы осилили абзац про половой отбор, вы можете сами догадаться, что когда какая-то черта организма попадает на конвейер «фишеровского убегания», она может развиться в ходе эволюции до неестественных, гротескных масштабов. Хрестоматийный пример — павлиний хвост. Менее очевидный пример — человеческий разум: есть мнение (гипотеза «макиавеллиевского интеллекта»), что его бурное и быстрое развитие как раз потому и произошло, что от разума зависел социальный статус и сексуальный успех человеческих самцов. О том, что девушкам в период овуляции нравятся умные юноши (а в другие периоды — надежные, сильные и доминантные), существуют научные свидетельства. А о том, как биологи-теоретики смоделировали на компьютере развитие человеческого разума под действием полового отбора, мы уже писали в этой рубрике.

Получается, что половой отбор веками благоприятствовал голосистым лягушкам, но сейчас стал благоволить к лягушкам смекалистым и изобретательным. Это вполне может значить, что городские лягухи вступили на путь, который когда-нибудь приведет их к разуму и цивилизации.

А что же тогда будет с нами, спросите вы? Об этом мы тоже писали, и ответ вас не обрадует: развитие интеллекта под действием «фишеровского убегания» имеет ограничения, и у человека разумного, похоже, ничего подобного уже не происходит. Наша цивилизация перевалила через вершину и начала путь вниз. Пожелаем успеха лягушкам и насладимся тем, что нам осталось — миллион лет? или два?

Впрочем, в другой статье в Nature говорится, что использовать разные штуки в качестве резонаторов для кваканья лягушки умели задолго до заселения городов: дупла деревьев в этом смысле ничуть не хуже, чем водостоки. Возможно, мы немного поспешили возвестить об их грядущем эволюционном триумфе. Ну хоть читателей позабавили, и то хорошо.

__________

* Мы в курсе, что лягушки не рожают лягушат, а мечут икру. Нам просто хотелось, чтобы читателю было легче поставить себя на их место.

Комментировать Всего 27 комментариев

Как известно, новое-хорошо забытое старое. Василиса Премудрая любила на досуге обернуться лягушкой... царевной....И вообще, хороший тон - обрашаться в жабу по своей или магической воле).

Алексей, отличный материал - одновременно и в Вашем стиле, и в формате "на душу легло!".  "Забрала себе": в нем есть несколько разных планов - и лежащих на поверхности, и аллегоричных (что мне ближе). Буду перечитывать, пользоваться и цитировать - с Вашего молчаливого позволения, спасибо за интеллектуальную и эмоциональную радость.  

Правдивая история в тему:

Once upon a time, a beautiful, independent, self-assured princess happened to stumble upon a frog in a pond. The frog said to the princess, "I was once a handsome prince until an evil witch put a spell on me. One kiss from you and I will turn back into a prince and then we can marry, move into the castle with my mom, and you can prepare my meals, clean my clothes, bear my children and forever feel happy for doing it."

That night, while the princess dined on frogs legs, she laughed to herself and thought, "I don't fucking think so."

Она же на русском. Но с непривычки хуже звучит.

Однажды прекрасная молодая принцесса, проходя мимо озера, наткнулась на говорящую лягушку. - О прелестное создание! - обратилась лягушка к принцессе, - поцелуй меня, и я превращусь в прекрасного принца. Ты будешь моей невестой. Мы поженимся и будем жить в изумительном дворце... вместе с моей мамой. Ты будешь готовить нам изысканные блюда, стирать белье, выполнять некоторые мои поручения и согревать нашу постель ночью. Ты будешь смеяться, когда я буду шутить, рожать и воспитывать моих детей, никогда не жаловаться и всегда быть благодарной, что ты моя жена. ...На ужин в этот вечер принцессе подали жареные лягушачьи бедрышки...

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов, Алекс Лосетт, Гузель Махортова

Да, Лена, русификация в соответствии с последними законами, эту историю несколько снизила эмоционально ))

А помнишь была ещё грустная про то, как Иван-Ц все-таки женился на Царевне-Л. И была у них свадьба. И он поцеловал невесту - и она фигак и обратно превратилась в лягуху. Он опять поцеловал и она снова в невесту. Ну и много-много раз то же самое... Они жутко устали, а пьяные гости всё кричали: Горько! Горько!

О, да! Я много таких историй знаю! Я воообще - кладезь, как ценных, так и бесценных знаний. Такого рода :-)

Это прекрасно! Я тут в другой ветке тебе мессидж сейчас писал, но она неожиданно исчезла (ветка говорит 404). Там ты говорила про совпадения и смысл Юниверсных знаков. А я просто как-то долго думал на эту тему. Я практически уверен, что в совпадениях (или, как прекрасно назвал их Битов: Рифмы Времени) нет никакого особого смысла, кроме как показать тебе, что ты на неком интересном пути. Не на привычном, а на новом. А все эти знаки просто названия населенных пунктов. Непонятно кем, но кем-то населенных ))) Хотя и в этом можно считать свой смысл. Не могу удержаться от Шинкарева:

К станции электрички, шатаясь, Фёдор походит. Головою тряся, на расписание смотрит:

Микасе, Касуга,Киото, Авадза, Инамидзума, и дальняя бухта Таго. 

Что ж? С таким же отчаяньем смотрел он и раньше и видел: Рябово, Ржевка, Грива, Пискаревка, Всеволжск и дальняя Петрокрепость.

Ледяные, злые перроны.

О, это отдельная, невероятно интересная тема - что есть совпадение - что есть персональный знак вселенной - где граница между умением считать персональный знак и шизофренией. К лягушкам, как таковым, отношения, не имеющая. Только если не считать, что в мире не бывает совпадений, и что именно поэтому назвать случайностью разговоро здесь о знаках было бы неправильно.

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов, Гузель Махортова

Нет, Лен, ну совсем же не так:

- Хрена лысого ты угадал, - усмехнулась своим мыслям принцесса, доедая тем вечером лягушачьи бедрышки.

(На самом деле и не так тоже, но так, нмв, вернее доносится эмоциональный заряд истории).

Эту реплику поддерживают: Михаил Аркадьев

Ну я надеюсь, ты понимаешь, что это я не переводила, а нагуглила по ключевой фразе и приклеила первые попавшиеся линки?

Просто, как и во всех такого рода шутках, оригинал - английский, и существует он довольно давно, и ключевые слова у меня в голове сидят английские (в данном случае это было "self-assured princess"  и "i don't fucking think so"). То есть оригинал нашелся сразу. Ну а дальше я чуть-чуть приложила усилий, чтобы найти русский вариант - если кто будет читать, кому по-анлийски не читается.

Ну разумеется, Лен. :)

Просто мне стало жаль, что такая классная на живом английском языке история стала такой выхолощенной на русском...

Вообще, это тоже большая и печальная тема - как неадекватны часто бывают переводы, и как мало доходит до русскоязычного читателя от первоначальной мысли...

(На всякий случай уточняю: это ни в коем разе не про тебя, я просто жалею, что ты, с твоим интеллектом вообще и юмором в частности, не радуешь нас ещё и какими-нибудь литературными переводами...).

Не, спасибо, мне себя хватает :-) Я и себя-то не перевожу, а пересказываю!

Чужого мне точно не надо :-)))

А вот жаль... (Я в своё время пытался Урсулу ле Гуин переводить... Ну это же я даже не знаю, с чем сравнить: как хороших бараньих котлет съесть после поста, запивая холодным элем... :)  Как залезть на большую - большую гору, и смотреть оттуда на мир, освещённый солнцем...)

Это отдельная профессия. Ее надо очень любить (ну и способности иметь), чтобы хорошо получалось. Это совершенно не мое. Это еще более тщательное занятие, чем вышивать картины импрессионистов крестиком. Надо быть одержимым интровертом, чтобы высококудрявую прозу переводить.

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

И кстати, ту фразу я бы перевела бы совсем не так, как ты. Но с сегодняшнего дня правдиво переводить противозаконно :-)

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Да, и я бы немного иначе перевёл, хотя и не напрямую: нмв, английскому "fuck" (и производным от него) в русском языке редко соответствуют их прямые переводы, в русском это слово всё же имеет гораздо больший вес, чем в английском...

А я дословность вовсе и не имела в виду :-)

Начем с того, что фиговая фиговина ни фига не фигачит переводится fucking fucker is fucking fucked.

Я, конечно, от письменных переводов отказываюсь. Но не значит, что не могу семантически сбалансированно отобразить:-)))))

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Да да, Сергей, именно ) и такой перевод сразу напрашивается, если не лениться ) 

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Не, ну я бы немного иначе перевёл, но из цензурных соображений пришлось урезать марш... :)

Ой, Сережа, вот тут я совсем не могу промолчать. Урежьте марш! - было совсем не про то!

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

А и опять ты права, и крыть мне снова нечем, с готовностью это признаю и подписуюсь... :)

Его превосходительство

Любил домашних птиц

И брал под покровительство

Хорошеньких девиц

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Эт понятно:) Кстати, Сергей, пользуюсь случаем обратить внимание ( и Ваше, и не только), что в понимании этого знаменитого возгласа из "Мастера и Маргариты" распространена  устойчивая ошибка. "Маэстро, урежьте марш" это вовсе не "сократите марш ", а, наоборот, буквально "Врежьте марш", то есть  "сыграйте как можно громче" :). "У" здесь автором использовано для передачи хамско-командного растягивания первого звука. Почему-то не нужный здесь смысл  "урезать" как синонима "отрезать кусок" распространен в сознании читателей 

Эту реплику поддерживают: Сергей Мурашов

Так ведь тоже интереснейший момент: "урезать" - видимо, ни в коем случае не равно в русском языке "врезать", что не мешает появлению авторской выдумки - жаргонизму и её последующей жизни в двух значениях: в задуманном автором, и в вытекающем из словарного: 

Lenta.ru: Россия: Полиция решила урезать "Русский марш"lenta.ru/news/2011/10/31/march/31 окт. 2011 г. - Полиция попросила организаторов московского "Русского марша" сократить число участников акции с 10 до 3 тысяч человек, сообщил ...Леонид Радзиховский: Маэстро урезал марш. С ...feedbackgroup.info/proetcon/leo.htmlЛеонид Радзиховский: Маэстро урезал марш. www.vz.ru. С «Русским маршем» происходят какие-то чудеса. Сперва от участия в нем с треском ...

С моей точки зрения, Сергей, поскольку здесь везде предполагается отсылка к Булгакову, использование слова "урезать" в основном словарном значении делает из Булгакова дурака, которым он отнюдь не был :)

Надев коричневый костюмчик не могу сипло не проквакать, что лягушкам еще надо дожить ... вымирают они быстрее всех других видов, если я не ошибаюсь.  Да и есть ли у нас миллион лет со всеми климатическими изменениями тоже не известно.  Вы, кстати, что думаете на этот счет?  У MIT была какая-то модель ну очень неопоимистичная касательно наших перспектив с учетом роста населения и потребления.

Приняв во внимание последние эсхатологические известия, я решил наконец потреблять на всю катушку, а то не успею.

Эту реплику поддерживают: Таня Ратклифф, Сергей Мурашов

Иосиф, ради бога осторожней!

ПОЭТ-ЭКОНОМИСТ, ЕЖИК-ЛЮДОЕД и ПТИЦА-ДАУН

(Из классификатора “Эсхатологические мутанты”)

Эту реплику поддерживают: Иосиф Раскин