Я съездил в Питер на открытие выставки «Новояз» в Эрмитаже. Вся она состояла из вещей Чарльза Саатчи, то есть из принадлежащих ему вещей. Мне вообще нравится, когда в Россию приезжает актуальное, сегодняшнее искусство из флагманской коллекции, а еще мне очень нравится, когда его показывают в Эрмитаже, да еще в Николаевском зале, казалось бы, совсем для этого не предназначенного: роскошный зрело-ампирный интерьер работы Стасова — тест на зрелость для любого художника. А художников Саатчи привез молодых, точнее, условно-молодых, «поколение после Херста», как я где-то прочитал. Выставка посвящена новоязу — новому сленгу — профессиональному, молодежному, тусовочному. Название взято из книжки Оруэлла (что-то много за последние пару недель в моей жизни оруэлловских мотивов). По мысли Саатчи и его команды, буквально через несколько лет эти ребята должны стать правящей элитой британского (а стало быть, и мирового, так как Лондон сравнялся с Нью-Йорком) изобразительного искусства.

Не знаю, как остальные, но троих я бы уже особенно выделил. Во-первых, Джонатан Уотеридж (Jonathan Wateridge), такой настоящий соцреалист, прямо Налбандян. У него есть отличная картина «Сцена в джунглях с крушением самолета»: проржавевший, давно разбившийся самолет наркокартеля лежит в джунглях, оплетенный лианами, — очень здорово. Я на этого парня обратил внимание пару лет назад, друзья показали, теперь точно попробуем привезти его выставку в «Триумф».

Еще мне понравились работы Уильяма Дэниэлса (William Daniels) — рефлексия на тему творчества старых мастеров. Он делает из фольги макеты работ Рафаэля, Сезанна, Караваджо, а потом переносит все на холст. И еще один художник, который меня очень впечатлил, — Дик Эванс (Dick Evans). Его работа «Черный виноград» сделана из черного карбида кремния. Это как будто огромная волна Хокусая, но абсолютно черная, злая такая. 

Вот что касается архитектуры выставки, у меня возникло много вопросов. Конечно, им бы туда Аввакумова позвать — это единственный человек здесь, который делает что-то достойное и на уровне. Мне понравился каталог выставки — тонкое и очень точное эссе, написанное с громадным количеством лексических новообразований, злокачественных и доброкачественных, и, главное, там отличный перевод — на правильный русский сленг. Я сразу вспомнил старый перевод книги Берджесса «Заводной апельсин» — на язык «утюгов». Но визуально каталог совершенно нечитаем — там все расплывается. То есть опять грустная правда о соответствии контента и презентации.