«Мексиканский мескаль и строганина из муксуна». На Таймыре завершился фестиваль «Большой Аргиш»
В этом году встречать зиму вместе с коренными народами Севера и местными жителями, а также поделиться своим опытом в развитии туризма и популяризации локальных культур на Таймыр приехали гости из Южной Америки, Европы, арабских стран и стран СНГ
Фестиваль «Большой Аргиш» шел два дня: 16 ноября стартовал в Дудинке, а 17 эстафету принял Норильск. Фестиваль традиционно посвящен культуре и быту пяти коренных таймырских этносов: нганасанов, долганов, ненцев, энцев и эвенков.
В этом году на него приехали победители первого тура международного культурного проекта FusioNNow, темой которого стала этническая мода Таймыра, — тревел-блогеры, фотографы, художники и дизайнеры из Португалии, Саудовской Аравии, Великобритании, Египта, Омана, Мексики, Киргизии и России.
Загорелый оманец Анас Альдхиб в традиционном арабском платье и головном уборе смотрелся очень экзотично в таймырские –30. «И это только ноябрь! Не представляю, как люди живут в таких условиях», — говорил он.
Фото: Пресс-служба
Фото: Пресс-служба
Фото: Пресс-служба
Фото: Пресс-служба
Фото: Пресс-служба
Фото: Пресс-служба
Фото: Пресс-служба
Помимо традиционных северных развлечений вроде катания на оленьих упряжках, дегустации строганины, сугудая и северных настоек, участники тура слушали северные сказки (они — одна из главных тем фестиваля) и участвовали в древних обрядах, общались с коренными жителями в натопленных чумах, изучили запасники северных музеев и побывали на ледоколе. А еще успели посмотреть немного мрачный и местами даже пугающий, но очень красивый пластический спектакль «Сны Белой зимы» по мифам народов Крайнего Севера о сотворении земли. Это был микс из погружающего в транс шаманского пения, звуков бубна и варгана, игры теней, светового шоу и кукольного театра. Спектакль рассказывал о появлении первых людей, борьбе за них существ из Верхнего и Нижнего миров, а в общем — о жизни в гармонии с природой. А якутский этномузыкант Олена Уутай, прославившаяся на всю Европу после выступления на британском шоу талантов, зажгла зал своей неошаманской музыкой. Уутай не только поет, играет на варгане и бубне, но и умеет имитировать голоса животных и птиц. Она дала импровизированный мастер-класс о том, как правильно ржать, фыркать и выть, и на бис исполнила композиции «Скачки» и «Хейро».
Фото: Пресс-служба
Фото: Пресс-служба
Главной целью приезда участников культурного проекта был Ethno Fashion Tour, в котором участвовали и мастерицы из Таймырского дома народного творчества. Узоры и вышивки в их работах — отсылка к кочевой жизни коренных народов Севера.
Мексиканка Лили Карийо научилась вышивать в 10 лет в церковной школе, а в 16 лет начала создавать свои первые дизайнерские вещи. Она изучала дизайн в университете, а после стала специализироваться на украшениях, в которых смешались ее собственные и традиционные мексиканские паттерны.
Хадиджа Мостафа из Египта много экспериментировала с дизайном одежды: шила платья из ткани, которую на Среднем Востоке используют для изготовления шатров и палаток, и рисовала на тканях узоры, которыми в Египте традиционно декорируют помещения для свадеб и поминок.
На Ethno Fashion Tour в Норильск приехала создательница бренда Radical Chic, генеральный директор Solstudio Textile Design Александра Калошина, которая рассказала о трендах в текстильном дизайне. Ее студия не первый сезон попадает в 20 лучших по версии лондонских аналитиков WGSN, а рисунки молодых российских художников активно раскупают по всему миру и используют в своих коллекциях различные европейские, китайские, турецкие и индийские бренды.
Главный тренд этого года — экология. Если говорить о рисунках, то люди выбирают цветочные и анималистичные принты, а также принты, имитирующие натуральные поверхности (например, мрамор в разрезе). Если говорить о тканях, то сейчас у покупателей есть спрос на целлюлозу из листа банана, ананаса, эвкалипта, конопли и крапивы и даже ткань из отходов пищевой промышленности — на Сицилии, например, придумали, как делать ткань из апельсиновой кожуры и семян. Сейчас покупатели также предпочитают цифровую печать традиционной, потому что в ней используется меньше краски, а значит, меньше отходов и меньше вреда экологии.
Фото: Пресс-служба
Фото: Пресс-служба
Александра Калошина также показала слушателям эскизы платков из своей новой коллекции, посвященные Норильску. Индустриальные принты — большая редкость в мире моды, а на ее платках можно увидеть, например, экскаватор и литейный ковш. Калошина планирует продолжать индустриальную тему и посредством рисунков на ткани рассказывать, что происходит с индустриальными объектами на протяжении времени.
Говорили на фестивале и о развитии туризма в отдаленных регионах. Специальный гость из Чили Себастьен Паоа, который разрабатывал туристическую стратегию на острове Пасхи, поделился своим опытом. Он отметил, что у Норильска и острова Пасхи есть общие черты: остров также изолирован от большой земли — расстояние до материка по Тихому океану составляет 3514 км, — а потому и методы развития туризма могут быть похожими. Паоа считает, что нужно привлекать местное население для развития туризма: «Местные лучше знают особенности территории, чем приглашенные консультанты». Но сначала нужно тщательно исследовать, кто, откуда и зачем приезжает в регион, узнать ожидания и пожелания туристов, их особенности: например, китайских туристов не интересует пляжный отдых, им интересны объекты культурного наследия.
Прирост туристов на острове Пасхи составляет 6% ежегодно — это очень много. Остров без ущерба для себя может принять до 120 тысяч туристов в год, при этом в прошлом году туда приехало чуть более 119 тысяч, а к 2032 году, по прогнозам экспертов, их число вырастет до 276 тысяч. Все они приезжают в национальный парк, который занимает большую часть острова, посмотреть на знаменитых истуканов моаи. Чтобы сдержать приток туристов, парк продает определенное количество билетов в год. Когда билеты кончаются, ехать на остров бессмысленно. А чтобы снизить вред, который активный туризм наносит окружающей среде, власти острова разработали интересный проект: они подсчитывают примерный объем выбросов в атмосферу парниковых газов от туристических самолетов и предлагают туристам купить саженцы деревьев и посадить их на острове. Каждому саженцу присваивается индивидуальный номер, а за его ростом можно следить через интернет — таким образом человек делает не только полезное дело, но и оставляет свой след на острове.
Еще одной важной темой для развития туризма стало качество сервиса: какими бы культурными богатствами ни обладала территория, все может перечеркнуть плохой сервис, подчеркнул Паоа. Также он отметил важность информационных сайтов на разных языках о том или ином месте: «Я долго искал информацию о Норильске на испанском, но ничего не нашел. А ведь большую часть информации туристы черпают из интернета. Когда у них есть какая-то информация, они не боятся приезжать даже в самые отдаленные точки мира».
Мастер-классы и воркшопы завершились праздничным банкетом. Лили Карийо привезла из Мексики мескаль и угощала этим напитком всех желающих. Иностранцы с удовольствием наряжались в традиционные костюмы народов Севера, били в бубен и пытались строгать рыбу. В конце Абдулла Альджума из Саудовской Аравии, который объездил больше сотни стран, решил поделиться со всеми впечатлениями от этой поездки. «Незадолго до вылета я слег с высокой температурой и два дня провел во франкфуртской больнице. Я уже собирался написать организаторам, что не приеду, потому что мне очень плохо, но сделал глубокий вдох и сказал самому себе: “Абдулла, оторви зад от кровати и езжай на Север — ты рожден для этого!” Эти несколько дней на Таймыре — одно из самых удивительных путешествий в моей жизни. Знаете, когда я куда-то приезжаю, у меня интересуются, что же мне понравилось больше всего. В такие моменты я не вспоминаю о природе, архитектуре и кухне той или иной страны — я думаю о людях. Так вот, здесь я встретил замечательных людей. Сейчас мне подарили браслет с бусиной, с двух сторон которой символы, обозначающие “дом” и “путешествия”. И вот сейчас я ношу ее “домом” вверх, потому что люди здесь настолько гостеприимны, что я чувствую себя как дома». «Спасибо!» — уже по-русски закончил он.