Иллюстрация: Wikimedia Commons
Иллюстрация: Wikimedia Commons

Офелия

Корона для Офелии —
Её надбровья давят на глаза.
И звёздочка Офелии —
В ней сердце —
плесневеющей просвирой.
Вот саван для Офелии —
Коль тело бурдюком из потаскухи.
Котурны для Офелии —
Хромой ноге обязана паденьем.
Вот маска для Офелии —
Лицо как будто треснутое зеркало.
Перчатки для Офелии —
Её рука когтистей лапы гарпий.
Молитва для Офелии —
Споём какой-нибудь похабный гимн.
Цветочек для Офелии — Но уж тогда один цветочек,
Один цветок     
Из пожелтевших кружев...

Песенка

Саломея цвета лезвий,
Коготь твой — в Иоканаане,
Взор искрит в его глазнице,
А язык звенит у нёба.
Саломея цвета угря,
Ты вращаешься на пятке,
Рана ждёт твоя под платьем
Рог обугленный козлиный.
Саломея цвета плача,
Твоя кожа сдастся зубьям,
А плюсна осыплет мяту,
Тяжким будет перегной твой в пахотной земле.

Аббатиса

Пыль и смородина,
Запах насилия
В летнем саду.
Черным-бела, скорбящая,
Сложилась аббатиса
Как нож, клинком к себе.
Блеск стали, синева,
Невинность простыней
Уложенных на подоконник.
Бессмысленность — вопросительным знаком.
Для тебя, моя дочь, недостойная сука,
Я снова превратилась в нож,
Я снова стала,
Я стал,
О, наконец.
Sono diventato

Перевод  Ярослава Старцева