7 интересных художественных новинок весенней ярмарки non/fiction
С 6 по 9 апреля 2023 года в Гостином дворе проходит весенняя ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. Специально для «Сноба» шеф-редактор группы компаний «ЛитРес» Екатерина Писарева отобрала семь художественных книг, ради которых стоит прийти на ярмарку
«Пути сообщения», Ксения Буржская (Inspiria)
Новый роман Ксении Буржской «Пути сообщения» не похож ни на одну из ее прошлых книг — он совсем другого масштаба. Действие разворачивается в двух временных плоскостях — в 1936 году и в конце 2044-го. Первая часть — пронзительная и вкрадчивая, поначалу наполненная колокольчиковым смехом и вересковым запахом, которые словно рассеяны по всему тексту. Но кульминация близится, 1937-й грядет, и все вокруг предвещает потерю. И пока героини — Нина и Ганечка — беспечно проводят свое последнее лето, читатель уже может догадаться, что за этим последует.
В 2044 году, в мире будущего, все то же: царит тоталитарный режим, люди делятся на врагов народа и тех, кто встроен в систему. Буржская следует заветам классиков антиутопии и рисует нам страшный мир, где над людьми ставят эксперименты, лишают их имен и будущего. Россия находится в Изоляции, а люди носят хеликсы, которые отслеживают их месторасположение. Главные герои — «курьер» Данил, отбирающий людей для экспериментов, и искусственный интеллект Нина, наблюдатель и доносчик. Из-за одной случайности все идет не по правилам, и у Нины появляется подобие души. Она влюбляется в Данила и хочет помочь ему обмануть систему.
«Настройщик», Дэниел Мейсон («Фантом Пресс», перевод — Мария Кульнева)
Дебютный роман Дэниела Мейсона «Настройщик» уже выходил в России около 16 лет назад, но тогда остался незамеченным. После серьезного успеха «Зимнего солдата» «Настройщику» решили дать второй шанс. «Фантом Пресс» будет представлять роман на ярмарке non/fictioN в числе своих новинок, наряду с еще одним дебютом — «Пардесом» Дэвида Хоупена.
Действие романа Мейсона происходит в конце XIX века. Главный герой, настройщик Эдгар Дрейк получает распоряжение из Министерства обороны Великобритании и отправляется с важным заданием в джунгли Бирмы. Дорога через всю Европу и Индию к таинственному месту полна опасностей и приключений. По словам самого строгого американского критика Митико Какутани, у Мейсона получился «захватывающий роман, погружающий читателя в далекий экзотический и поразительно достоверный мир».
«Жаклин Жаклин», Жан-Клод Грюмбер («Книжники», перевод — Нина Хотинская)
Знакомство российских читателей с французским писателем и сценаристом Жан-Клодом Грюмбером началось с его книг «Дрейфус» и «Самый дорогой товар». Темы, которые беспокоят автора, — время нацистской оккупации и судьбы евреев во время Холокоста. Пьесы Грюмбера ставят во французских театрах, они с успехом идут на сценах разных стран. В своем философском романе-сказке «Самый дорогой товар» Грюмбер пытался отразить главную, но в целом простую мысль о том, как ценна и важна каждая человеческая жизнь.
Новый роман «Жаклин Жаклин» посвящен самой горькой потере в жизни автора. Во время его литературного турне супруга писателя Жаклин, с которой он прожил долгих 60 лет, умерла. Чтобы как-то смириться с этим, Грюмбер начал писать обращенную к жене книгу. В тексте он заново переживает счастливые моменты их жизни, размышляет о времени, проговаривает страхи и бесконечно признается в любви своей Жаклин. Книга чем-то напоминает сентиментальные и нежные письма Ремарка к Марлен Дитрих, рвущие сердце на сотни клочков. По словам Грюмбера, его книга — «чтобы говорить в темноте, в тишине, словами мертвых, слишком быстро улетающими». И «Жаклин Жаклин» — единственное, что может остановить время и обессмертить его возлюбленную.
«Канцтовары Цубаки», Ито Огава (NoAge Polyandria, перевод — Дмитрий Коваленин)
Издательство NoAge Polyandria продолжает знакомить нас с азиатской литературой. И если в прошлый раз оно открыло российскому читателю прекрасную японскую писательницу Ёко Огаву и ее романы «Полиция памяти» и «Любимое уравнение профессора», то этой весной запланирован выпуск книги Ито Огавы «Канцтовары Цубаки». Главная героиня — 25-летняя девушка-каллиграф по имени Хатоко возвращается в свой родной город после смерти бабушки. Именно она обучила внучку древнему мастерству юхицу, и теперь героиня должна продолжить семейное дело. Но Хатоко — последняя в своем роде. В стремительно меняющемся мире, в мире технического прогресса рукописные письма становятся архаизмом. Хатоко, по сути, остается хранителем памяти и традиций. Попутно она размышляет о смысле бытия и течении времени.
По словам переводчика романа Дмитрия Коваленина, эта история о японских письмах, а если точнее — о призраках писем, которые являются нашим глазам в виде разных человеческих почерков: «Благодаря Ито Огаве у нас есть еще один шанс воспеть гимн живому Слову, которое веками соединяло человеческие сердца и помогало людям понимать друг друга даже в самых спорных и деликатных ситуациях, разрешая любые конфликты на бумаге, а не на поле брани».
«Сумерки мира», Вернер Херцог (Издательство Ивана Лимбаха, перевод — Егор Зайцев)
Вернер Херцог — уважаемый немецкий кинорежиссер, чьи картины «Фицкарральдо», «Агирре, гнев божий» и «Носферату: Призрак ночи» стали классикой. «Сумерки мира» — это художественный роман режиссера, очень кинематографичный и по-херцогски необычный. В центре истории — Хироо Онода, реально существовавший японский офицер, который почти 30 лет вел партизанскую войну против филиппинских властей и американских военных на острове Лубанг в Южно-Китайском море. Он не верил в поражение Японии и сдался только в 1974 году, спустя три десятилетия после японской капитуляции.
В предисловии к роману автор рассказывает, как занимала его фигура Оноды, как он мечтал с ним встретиться — намного больше, чем с японским императором. В «Сумерках мира» Херцог воспроизводит годы противостояния, ставшего для Хироо Оноды единственным смыслом жизни и делом чести.
«Балканская трилогия»: «Величайшее благо», «Разграбленный город», «Друзья и герои», Оливия Мэннинг (Ad Marginem, перевод — Дарья Горянина)
Английскую писательницу Оливию Мэннинг нередко сравнивают с королевой автофикшена Рейчел Каск — обе они говорят о личном через художественное. На обложке «Балканской трилогии» Каск пишет, что герои Мэннинг воспринимаются как вполне реальные персонажи. Действительно, в Гарриет угадывается образ самой писательницы, которая, внимательно всматриваясь в окружающий мир, пытается осознать катастрофу, разворачивающуюся вокруг.
«Балканская трилогия» — это история о Второй мировой войне, о людях, застигнутых ею врасплох. Молодожены Гарриет и Гай прямо перед началом войны в 1939 году переезжают в Румынию. Они пытаются наладить свою жизнь, но войной пропитано все. Случиться может что угодно. Спастись не удастся — в 1940 году немцы вторгаются и в Бухарест. Супругам придется спешно уезжать в Грецию. Под ударом оказываются не только их жизни, но и их брак.
Эпическое повествование Мэннинг завораживает. Глазами Гарриет мы видим фрагменты XX века и судьбы людей, оказавшихся в центре исторических событий.
«Аббатиса», Лорен Грофф (Corpus, перевод — Юлия Полещук)
«Аббатиса» американской писательницы Лорен Грофф — это история 17-летней поэтессы Мари де Франс, которая по велению Элеоноры Аквитанской вынуждена покинуть Францию и уехать в Англию. Там ее ждет почти разрушенное нищее аббатство, в котором она станет настоятельницей. Это величайшее испытание сделает героиню только сильнее. Ей придется научиться принимать решения, адаптироваться ко всему и находить общий язык с монахинями. Роман вошел в шорт-лист Национальной книжной премии, а в числе его поклонников — бывший президент США Барак Обама.
По специальному промокоду snoban23 можно получить скидку 20% на «Литрес Абонемент». Он дает возможность ежемесячно брать электронную или аудиокнигу стоимостью до 700 рублей из самого большого в России каталога, включая новинки и бестселлеры, а также получить две книги из специальной подборки.